• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Cuchilleros - soneto recordando a Borges

jmacgar

Poeta veterano en el portal

hombre_de_la_esquina_rosada-300x241.jpg

Cuchilleros
(al Borges de El hombre de la esquina rosada)


Arrabales malditos recorrí
y en los cafés mistongos me adentré,
buscando lumi a quien tanguiar entré
pa´contoniarla bien pegada a mí.

Era noche sin luna y decidí
cuando clariaba irme del café,
¡no habrá más copas, -yo le aseguré-
apúrese y pirémonos de aquí!

Amanecía un cielo de color
y el cuchillero estaba allí plantao
pidiéndole a mi china su favor,
era un echao pa´lante el desgraciao.

Nos peliamos, sacamos el acero,
con mi puntada fui el más certero.
-------------

Nota aclaratoria :

He querido rescatar, con motivo del aniversario, mañana 14 de Junio, de los treinta años de su muerte, este antiguo soneto que hice y edité el 28 Junio de 2012 (cuatro años ya) dedicado al Borges que coqueteaba con el lenguaje popular lunfardo porteño en su magnífico relato "El hombre de la esquina rosada", del que se hizo una versión cinematográfica. Lo he retocado algo respecto a su edición primitiva siguiendo los consejos que me dió en su día Maese Plumilla que me parece, por su comentario, que algo de lunfardo sabía.
 
Última edición:
[FONT=&quot]Me sorprendió tu soneto. Es una lástima que estos poemas pasen por alto por falta de tiempo o sobra de escrúpulos lingüísticos. Al más puro estilo tanguero, con toques castizos y de lunfardo; lo leí como un tango a ritmo de soneto.
[FONT=&quot]Acanalaste en la academia al buscaglia, ¡macanudo!
[FONT=&quot]Más que un placer leerte… un día de estos lo intento yo y me salto cuatro reglas.
[FONT=&quot]Un saludo.
 
Gracias Alonso por tu comentario; mi intención fué homenajear al Borges de "El hombre de la esquina rosada" y había que intentar rescatar parte del argot que utilizó en ese relato, además de su afición por el sunto de los cuchilleros.

Un saludo muy afectuoso, amigo.
 
Última edición:
Cuchilleros
(al Borges de “El hombre de la esquina rosada))


Arrabales malditos recorrí
y en los cafés bailongos me adentré,
buscando lumi a quien tanguiar entré,
pa´contoniarla bien pegadita a mi. (mí) (11+1)

Era noche sin luna y decidí
cuando clariaba irme del café,
¡no habrá mas copas, -yo le aseguré- (más)
apuro el vaso y vámonos de aquí!

Amanecía el cielo de colores,
y el cuchillero estaba allí plantado
pidiéndole a mi china sus favores,
era un “echao pa´lante” el desgraciado.

nos peliamos, sacamos el acero
y mi primer estoque fue el certero.





[TABLE="width: 500"]
[TR]
[TD="align: center"]
c_05.png
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]Estimado Jmacgar: Si no fuese por las dos primeras estrofas en cuartetos, hubiese resultado ─por la estructura─ un excelente soneto inglés. Celebro la despreocupación intencional por las formalidades del lenguaje, esta vez desenfadado y agradablemente rítmico. Fue una lectura estimulante.

Revisa, por favor, las anotaciones anexas.

Un abrazo fraterno,

Elhi[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
 
Última edición por un moderador:
Gracias Elhi por pasar por aquí. Ciertamente se me había pasado por alto el conteo de las sílabas en el cuarto verso que ha tenido fácil solución, como verás. El tema de la acentuación resuelto también. Por supuesto que las licencias en el lenguaje son también un recuerdo al Borges de ese cuento que cito, que usaba muchas palabras del lunfardo en ese relato donde había peleas tabernarias con acerados cuchillos. Gracias de nuevo y un abrazo, amigo.
 
Última edición:
¡Cómo adoro todo lo de Borges!
Por eso me encanta este poema mi querido amigo jmacgar
porque además estimo a los gauchos y lo que representan
como dignidad, libertad y hombría.
Gracias por este regalo.
Te mando abrazos y estrellas.
 
Yo, aunque tardíamente, descubrí a Borges a tiempo para poder disfrutar muchísimo leyendo sus relatos y sus poemas. Un argentino universal sin lugar a dudas. Sabrás tambien, Eladio, que sobre su cuento "El hombre de la esquina rosada" que cito al principio del verso, se hizo una película.

Gracias por pasar, amigo.

Un saludo muy afectuoso.
 
Bueno, debo admitir que no soy un porteño arrabalero -Borges tampoco lo era, aunque quizás más que yo-, pero tu porteño me ha sonado bastante bien. Quizás un poco inusual el "vámonos", más bien "nos vamos". O, quizás, "noj vamoj", que también por acá anduvieron muchoj andaluces.
abrazo desde Buenos Aires, Jorge
 
Última edición por un moderador:
También disfruto de estos temas [temas de hombres] me crié en un barrio de guapos donde los hombres tenían una hermandad, había que ser buen hijo, buen padre y buen esposo, había que pelear por dignidad, tiempos duros. Tenía un tío [Armando] desde pequeño me contaba de estas cosas que me encantaban, gracias a Dios mis hijos no conocen nada de esto pero para mí fue una gran experiencia. Como siempre un gran poema; un abrazo amigo
Decidí quitar el ovillejo a Arquiton porque no me gustan las peleas con este hombre, no sé por qué, pero no me gustan.
 
Mi estimado Jorge si a ti, que acabo de descubrir que estas en Buenos Aires, te suena bien mi porteño me doy por mas que satisfecho pues jamas salí de Canarias y todo lo que conozco de esa variante del habla hispana es por la lectura, la música (Ah, Gardel) o alguna película. Me alegro que ta haya gustado. Un abrazo.
 
Me ha gustado mucho tu breve miscelánea personal contada a raiz de mi soneto José Rodolfo, se queda uno como con ganas de que cuentes mas cosas. Gracias por compartirlas.

En cuanto a lo de tu ovillejo, no lo recuerdo con exactitud pero sí que me gustó por su buena factura y su tono humorístico que para nada creo que fuera ofensivo como para retirarlo, pero en fin, tu sabrás.

Un abrazo, amigo.
 
Me sorprendió tu soneto. Es una lástima que estos poemas pasen por alto por falta de tiempo o sobra de escrúpulos lingüísticos. Al más puro estilo tanguero, con toques castizos y de lunfardo; lo leí como un tango a ritmo de soneto.
Acanalaste en la academia al buscaglia, ¡macanudo!
Más que un placer leerte… un día de estos lo intento yo y me salto cuatro reglas.
Un saludo.


Mi querido amigo, por una nostalgia que he tenido releyendo ese magnífico cuento de Borges que cito bajo mi título, (El hombre de la esquina rosada) quise volver a este poema que recordé haber escrito influido por esta lectura; repasando los comentarios he descubierto que por despiste intolerable no te contesté en su momento. Vaya este comentario en desagravio, amigo y en agradecimiento a tus palabras tan gratas comentando este soneto.

Un abrazo tardío, que nunca es tarde...
 
Excelente poema, amigo Juan. Creí estar leyendo Martín Fierro. Una gozada. Otra muestra más de tu arte que me llevo a mis archivos.
Las merecidas estrellas te acompañen-

P.D. Aclaro que lo de Martín Fierro es por algún vocablo suelto, pues esa obra está escrita en sextillas, y algunas redondillas y cuartetas que canta estremecedoramente el gaucho.
Para mi desgracia mi cultura sobre Argentina es casi nula, pero lo remediaré

¡COMENTARIO REPETIDO!
 
Última edición:
Excelente poema, amigo Juan. Creí estar leyendo Martín Fierro. Una gozada. Otra muestra más de tu arte que me llevo a mis archivos.
Las merecidas estrellas te acompañen y un abrazo

P.D. Aclaro que lo de Martín Fierro es por algún vocablo suelto, pues esa obra está escrita en sextillas, y algunas redondillas y cuartetas que canta estremecedoramente el gaucho.
Para mi desgracia mi cultura sobre Argentina es casi nula, pero lo remediaré
 
Última edición:
Maese Jmacgar, amigo mío:

Pa' ser un batemusa español, no la va mal, vio?
Ma, se me hace que "bailongo" no la emparda allí,
creo que va mejor "mistongo".
Najuse bien, compadre, y si hay que dirse,
pues con pirársela está bien... jeje.
Puntada va mejor que "estoque", que no es igual
que estocada o puntazo, tiro, lance, etc;
pero hay que avivarse del acento.
June mi parola y manye bien de la zurda
que le bato la justa.
Un abrazo.
 
Maese Jmacgar, amigo mío:

Pa' ser un batemusa español, no la va mal, vio?
Ma, se me hace que "bailongo" no la emparda allí,
creo que va mejor "mistongo".
Najuse bien, compadre, y si hay que dirse,
pues con pirársela está bien... jeje.
Puntada va mejor que "estoque", que no es igual
que estocada o puntazo, tiro, lance, etc;
pero hay que avivarse del acento.
June mi parola y manye bien de la zurda
que le bato la justa.
Un abrazo.


Para el próximo que´aga en este tono me "empresta usté" el diccionario de lunfardo, que es que me a "dejao apabullao", Maese, y m´a quedao como inorante total.

¡Ah, y no hace ya maldita falta que me diga usté ande nació o ande se crió, que con lo dicho está "to´aclarao"

Un abrazo entre risas y gracias por sus eruditas puntualizaciones. Por cierto, lo del diccionario lunfardo no es de broma.
 
Bueno, debo admitir que no soy un porteño arrabalero -Borges tampoco lo era, aunque quizás más que yo-, pero tu porteño me ha sonado bastante bien. Quizás un poco inusual el "vámonos", más bien "nos vamos". O, quizás, "noj vamoj", que también por acá anduvieron muchoj andaluces.
abrazo desde Buenos Aires, Jorge

jajaja, me gustó este comentario de arquiton (¿quién era ese?) así que lo copié
 
Amigo mío, eres un reincidente, evidentemente, pero los comentarios agradecidos como éste son siempre bienvenidos aunque se repitan.

" Resucité" este poema por un comentario de Alonso Vicent cuya respuesta tenía pendiente, y ya tu ves que entre los nuevos comentaristas de ahora me ha dado un vapuleo Maese plumilla con sus conocimientos arrabaleros; ante tanta sapiencia, Cayo me llamo.


Un jocoso abrazo, Jorge.
 
Maese Jmacgar:

Como diría Borges: "Soy un ciudadano del mundo"... jeje.
Por lo tanto, no se sorprenda de mis conocimientos lingüísticos.
Y pa' cuando precise el diccionario ... se lo mando.
Mis respetos.
 
Alabas a Borges con el lenguaje coloquial y asumiendo la estructura del soneto inglés, que como se sabe fue amante de la cultura sajona. Se representa alguna escena impulsiva con características de la zona en desarrollo.
 
Hermoso escrito, Juan, que evoca en lo linguístico ese fantástico cuento de Borges. También recupera ese carisma tan provocativo de los personajes, pues de alguna manera esperan al filo del cuchillo, tener una especie de muerte romántica. "Cosa de machos" diría yo, pues todo lo quieren resolver con violencia en mano propia.
***
Adorno-de-Flores.gif

 
Maese Jmacgar:

Como diría Borges: "Soy un ciudadano del mundo"... jeje.
Por lo tanto, no se sorprenda de mis conocimientos lingüísticos.
Y pa' cuando precise el diccionario ... se lo mando.
Mis respetos.


Algún vocabulario he conseguido ya en la red, pero bien venido sería el suyo si me lo ofrecéis, Maese.

Gracias y un abrazo, amigo.
 
Alabas a Borges con el lenguaje coloquial y asumiendo la estructura del soneto inglés, que como se sabe fue amante de la cultura sajona. Se representa alguna escena impulsiva con características de la zona en desarrollo.


Ese fue justamente el ambiente que quise reflejar que es el mismo que nos ofreció Borges en ese excelente cuento que cito al principio.

Gracias, Luis Enrique.

Abrazo.
 
Hermoso escrito, Juan, que evoca en lo linguístico ese fantástico cuento de Borges. También recupera ese carisma tan provocativo de los personajes, pues de alguna manera esperan al filo del cuchillo, tener una especie de muerte romántica. "Cosa de machos" diría yo, pues todo lo quieren resolver con violencia en mano propia.
***

En ese cuento que tanto me gustó, Huella, Borges muestra su especial querencia por esos ambientes de arrabal. No fue esa la única vez que escribió sobre eso. Sirva este modesto homenaje para recordarlo.

Un abrazo y gracias por tu comentario, amiga.
 
Última edición:
Mrlz.gif




EJemplar poema, de dejo estrellitas


He comprobada Marah, al revisar y arreglar un poco este poema, que lamentablemente no contesté en su día a tu amable comentario. Nunca es tarde, amiga; me ha servido este retraso para rescatar este poema dedicado a Borges en el treinta aniversario de su muerte que se cumple mañana.
Un agradecido abrazo con mis disculpas.
 
Pues ese lenguaje porteño, me ha gustado un montón en la poesía del maestro Juan Ramón, que sí, que sí, o que así se escribe SI SEÑOR,,,poetaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa,marga
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba