• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)

Dia-a perd?ure musuak

Mask

Poeta que considera el portal su segunda casa
Dia galtzuen zure musuak


Zure itsasoak begiratzen harritzen zintuen,
Zure begiak sientiendo-tzen ditut nire negarraren barruan,
Nire biziaren baliotsua zen,
Almo berdina nire nire altxor jainkotiarra,
nire vizar gabe, zure ezpain gorriak musu eman gabe,Nire burua


Inoiz ez urrundu nahi izan nuen,
Tampoco zauriak eragin,Ere
gaur nire azalak zure musuak negar egiten ditu ...
Olatuen gainetik.

Samurtasunarekin maite zaitut, nire ahotsa gaur urruna da,
Maite zaitut, EB loq-a da nire hitzak esaten dituzte
 
Última edición:
Hermosa poesía escrita en un dialecto que no conoces.Méritos para ti y felicidades. ZORIONAK
Besie
 
Hermosa poesía escrita en un dialecto que no conoces.Méritos para ti y felicidades. ZORIONAK
Besie

gracias.....mila ezker.
veo que entendio bien lo escrito jejeje.. dedicado al pais vasco.
se le agradece mucho amiga.
 
Última edición:
o.
como a nadie le gusto mi poesia.....aquì les dejo la traduccion que debìo poner lluviadeabril...mmm.
abrazos.

el dia que perdì tus besos


te extrañaba mirando tus mares,
sientiendo tus ojos dentro de mi llanto,
era lo valioso de mi vida,
mi divino tesoro mi alma gemela,
me fuì sin avizar,sin besar tus labios rojos,

nunca quise alejarme,
ni tampoco causarte heridas,
hoy mi piel llora tus besos...
sobre las olas

te amo con ternura, mi voz hoy es lejana,
te amo , es lo que dicen mis palabras.
 
parece que no a muchos le gusta este idioma...
 
o.
como a nadie le gusto mi poesia.....aquì les dejo la traduccion que debìo poner lluviadeabril...mmm.
abrazos.

el dia que perdì tus besos


te extrañaba mirando tus mares,
sientiendo tus ojos dentro de mi llanto,
era lo valioso de mi vida,
mi divino tesoro mi alma gemela,
me fuì sin avizar,sin besar tus labios rojos,

nunca quise alejarme,
ni tampoco causarte heridas,
hoy mi piel llora tus besos...
sobre las olas

te amo con ternura, mi voz hoy es lejana,
te amo , es lo que dicen mis palabras.

Cómo quisiera haber podido entender algo tan precioso sin necesidad de traducción.
Muchos besos:::hug:::
 
Cómo quisiera haber podido entender algo tan precioso sin necesidad de traducción.
Muchos besos:::hug:::

bueno..gracias...a mi en lo personal me gustò mucho este...pero como està en otro idioma, no muchos habìan entendido...
gracias arandanna
 
es muy bello realmente... si necesitaba traducción amigo poeta.

sientiendo tus ojos dentro de mi llanto

me morí con esta metáfora. felicitaciones.


gracias monica.....era necesario ponerle la traduccion...
la euskera es un idioma poco comun ...

gracias por leerlo.
 
"te extrañaba mirando tus mares,
sientiendo tus ojos dentro de mi llanto,
era lo valioso de mi vida,
mi divino tesoro mi alma gemela,
me fuì sin avizar,sin besar tus labios rojos,

nunca quise alejarme,
ni tampoco causarte heridas,
hoy mi piel llora tus besos...
sobre las olas

te amo con ternura, mi voz hoy es lejana,
te amo"


Hola Mask,

Un gusto leerte de nuevo –gracias por la traducción, ahora lo entiendo. Es bello.


Saludos sinceros.
 
lluvia deabril mmm que te haya gustado me pone feliz....
gracis y cariños para ti.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba