1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

El amanecer simbólico 1

Tema en 'Clásica no competitiva (sin premios)' comenzado por E.Fdez.Castro, 3 de Septiembre de 2011. Respuestas: 5 | Visitas: 788

  1. E.Fdez.Castro

    E.Fdez.Castro Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    25 de Abril de 2009
    Mensajes:
    3.461
    Me gusta recibidos:
    2.010
    Género:
    Hombre
    [​IMG]
    Era la hora antes del despertar de los Dioses;
    a través de la vía del Lance divino​
    un Nocturno presagio mental, solitario,​
    en su templo sin halo velado y eterno,​
    con inmóvil estira en el margen Silente.​
    Una forma de fieltro impermeable y opaco​
    en el símbolo gris de una musa muy ciega​
    el abismo incorpóreo de tanto Infinito​
    de la Nada insondable resulta relleno.​
    Un rendido poder colosal se despierta​
    entre la última Nada y la primigenia,​
    que volvió a la matriz tenebrosa en que vino​
    el misterio insoluble de tal nacimiento​
    y el mortal proceder grandemente tardío​
    que consigue su fin en la Nada aparente.​
    Como negro comienzo de todas las cosas,​
    una afónica Incógnita sin apariencia​
    repitiendo por siempre inconsciente tal acto,​
    que prolonga sin fin su cerrado deseo​
    acuñando espacial el ensueño ignorante,​
    va encendiendo los soles que erráticas llevan​
    nuestras vidas sonámbulas en sus esferas.​
    A través del mayúsculo fútil Espacio,​
    su disforme sopor sin la vida ni mente,​
    una sombra ovillando en vacío salvaje,​
    automático sueño a su fuente regresa,​
    y dejando la cueva, va haciendo rodar​
    su destino y espíritu con el aliento.​
    En los cielos serenos, no obstante vacíos,​
    algo, entonces, oculto en la noche se mueve,​
    un ignoto temblor, una idea sin tendencia,​
    descontenta porfía, sin cosa aparente,​
    sin saber cómo ser, ese ansiado vislumbre​
    de Inconsciencia, picó la Ignorancia a moverse.​


    (continuará)



    (Tridecasílabos blancos en anapéstico)


    Libre traducción del poema épico Savitri de Sri Auribindo: el que construyó un puente, por recorrer, entre oriente y occidente y que marcará el principio de la época de la Supermente o Consciencia-Verdad.









    Esta poesía del futuro-Poesía mantra- , tiene que ser recitada en su idioma original-inglés-para que, en las condiciones adecuadas, produzca los efectos para la que fue escrita.



    It was the hour before the Gods awake.
    Across the path of the divine Event
    The huge foreboding mind of Night, alone
    In her unlit temple of eternity,
    Lay stretched immobile upon Silence' marge.
    Almost one felt, opaque, impenetrable,
    In the sombre symbol of her eyeless muse
    The abysm of the unbodied Infinite;
    A fathomless zero occupied the world.
    A power of fallen boundless self awake
    Between the first and the last Nothingness,
    Recalling the tenebrous womb from which it came,
    Turned from the insoluble mystery of birth
    And the tardy process of mortality
    And longed to reach its end in vacant Nought.
    As in a dark beginning of all things,
    A mute featureless semblance of the Unknown
    Repeating for ever the unconscious act,
    Prolonging for ever the unseeing will,
    Cradled the cosmic drowse of ignorant Force
    Whose moved creative slumber kindles the suns
    And carries our lives in its somnambulist whirl.
    Athwart the vain enormous trance of Space,
    Its formless stupor without mind or life,
    A shadow spinning through a soulless Void,
    Thrown back once more into unthinking dreams,
    Earth wheeled abandoned in the hollow gulfs
    Forgetful of her spirit and her fate.
    The impassive skies were neutral, empty, still.
    Then something in the inscrutable darkness stirred;
    A nameless movement, an unthought Idea
    Insistent, dissatisfied, without an aim,
    Something that wished but knew not how to be,
    Teased the Inconscient to wake Ignorance.
    PART ONE: BOOKS I – III BOOK ONE: The Book of Beginnings
    Canto One: The Symbol Dawn
     
    #1
    Última modificación: 5 de Septiembre de 2011
  2. Elhi Delsue

    Elhi Delsue Invitado




    [​IMG]
    Estimado Castro



    Antes que nada quiero felicitarte por el trabajo tan arduo que estás llevando a cabo con la traducción y encuadre métrico de estos versos del gran filosofo hindú, Sri Aurobindo. La verdad es que me parece una labor muy difícil y digna de admirar.

    En el intento por transformar todos los versos en tridecasílabos simples, se te han colado unos cuantos alejandrinos, los cuales he resaltado en rojo. ¡Gajes del oficio, Campeón! Son versos con métrica muy cercana y es muy factible caer en esas fallas. También he resaltado un verso dodecasílabo (en verde). Otro asunto: en el verso resaltado con (*) falta la tilde en "vacío"

    Bueno, Campeón... esto es todo por ahora.
    Seguiremos en contacto.
    ¡Sigue adelante!

    Un abrazo fraterno,

    Elhi



     
    #2
    Última modificación por un moderador: 4 de Septiembre de 2011
  3. E.Fdez.Castro

    E.Fdez.Castro Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    25 de Abril de 2009
    Mensajes:
    3.461
    Me gusta recibidos:
    2.010
    Género:
    Hombre
    Gracias amigo Elhi por indicarme los fallos y por leerme.
    Espero poder arreglarlos.
    Un fraternal abrazo.
    Castro.
     
    #3
  4. E.Fdez.Castro

    E.Fdez.Castro Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    25 de Abril de 2009
    Mensajes:
    3.461
    Me gusta recibidos:
    2.010
    Género:
    Hombre
    Espero haber enmendado el entuerto, gracias a Helhi Delsue de nuevo por hacerme ver que las sinéresis eran muy forzadas.
     
    #4
  5. Ricardo Linares

    Ricardo Linares Invitado

    El comienzo del Universo nos reflejas en tus buenas letras, o eso creo entender, de la nada empezó la vida, de la vida empezó la ignorancia y de la ignorancia empezó las preguntas, que hasta hoy, siguen existiendo, un placer leerlo Castro, no he podido leer el original, pero si es como lo he entendido, ya me hes suficiente para un comienzo de la historia.
    Un saludo cordial gran poeta.
     
    #5
  6. E.Fdez.Castro

    E.Fdez.Castro Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    25 de Abril de 2009
    Mensajes:
    3.461
    Me gusta recibidos:
    2.010
    Género:
    Hombre
    Perfectamente comprendido amigo Ricardo el original copmo no tiene en cuenta lla métrica está más completo. Gracias por leerme. Un virtual saludo. Castro.
     
    #6

Comparte esta página