1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

El amanecer simbólico 9

Tema en 'Clásica no competitiva (sin premios)' comenzado por E.Fdez.Castro, 13 de Mayo de 2012. Respuestas: 8 | Visitas: 1177

  1. E.Fdez.Castro

    E.Fdez.Castro Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    25 de Abril de 2009
    Mensajes:
    3.458
    Me gusta recibidos:
    2.010
    Género:
    Hombre
    El Amanecer Simbólico 9

    Contra el mal en la triste raíz de la vida,
    y su propia desgracia su típico indicio,
    del dolor, una mística espada ha forjado .
    Solitaria su mente y su gran corazón,
    se incorpora al trabajo Inmortal, retirada.
    No sufría al principio la vida en su pecho:
    instalado el sopor somnoliento en la Tierra,
    original, aliviada en olvido, inactiva,
    inconsciente reposa en la orilla mental,
    sosegada y tranquila tal piedra y estrella.
    En la brecha silente entre dos monarquías
    persistía sin pena, calmada al desvelo,
    sin angustia de aquí ni recuerdo del duelo.
    Una lenta memoria movió como sombra,
    suspirando, su mano, en el pecho se puso,
    y percibe su interno dolor, persistente,
    silencioso, profundo, nativo en su ser,
    no sabiendo lo que era y como venía.
    El poder de la mente que aún retirado:
    por pesados y reacios los siervos de vida
    como quien trabajando sin premio del gozo;
    taciturna la luz del sentido en brillar;
    el dejado cerebro no encuentra el pasado.
    Una vaga substancia terrestre en el cuerpo,
    despertaba a la vida y su carga partía.
    Al aviso del mudo llamado del cuerpo
    el espíritu brioso de vuelo regresa,
    acusando su yugo de inopia y sino,
    la labor con esfuerzo en los días mortales,
    alumbrando su senda en visiones simbólicas
    del extremo reflujo de mares de sueños.
    En su ser apreció invisible poder,
    de repente con luz las estancias de vida,
    las memoria cerrada se abrió sobre el tiempo
    y los pies se acercaron cansados al pórtico.
    [FONT=&quot](continuará)
    (Tridecasílabos blancos en anapéstico)​
    [FONT=&quot]Castro. 8 de mayo del 2012.​
    Libre traducción del poema épico Savitri del poeta, filósofo, yogui etc. Sri Auribindo que inaugura una epopeya de esplendor en la historia de La Tierra con la profecía del quinto estado de evolución psicológica: La Consciencia-Verdad o gnosis.​
    Existe una perfecta traducción de la obra, aproximadamente hasta la mitad, por Aswapati, bajo la licencia de Creative Commons que se puede consultar con uso no comercial en la página web: http://savitr.blogspot.com/. de[FONT=TimesNewRoman] la que, desde la séptima, comparo con la mía, y corrijo, si viene el caso.[/FONT]
     
    #1
  2. Ricardo Linares

    Ricardo Linares Invitado

    ¡Vaya! te acabo de leer el anterior capitulo y es interesante, creo que tendré que empezar la historia desde el principio, me da rabia hacerlo a mitad, en cuanto pueda lo hago, gracias por compartirlo, saludos cordiales.
     
    #2
  3. E.Fdez.Castro

    E.Fdez.Castro Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    25 de Abril de 2009
    Mensajes:
    3.458
    Me gusta recibidos:
    2.010
    Género:
    Hombre
    Gracias Aprendiz de poeta. Te aconsejo que bajes la traducción para entender bien el sentido y mejor en el idioma original, el inglés, para coger el ritmo.
    Castro.
     
    #3
  4. Ricardo Linares

    Ricardo Linares Invitado

    Para la traducción supongo que es el link que has dejado para entenderlo mejor, porque de inglés no tengo ni idea, gracias por tus indicaciones, saludos.
     
    #4
  5. E.Fdez.Castro

    E.Fdez.Castro Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    25 de Abril de 2009
    Mensajes:
    3.458
    Me gusta recibidos:
    2.010
    Género:
    Hombre
    Bueno yo en inglés, tambien, estoy muy lejos de ser un esperto , mas si quieres avistar lo que el autor quiere hacer sentir, al margen de las palabras, no hay más remedio que leerlo en ese idioma y este más por tratarse, según Aurobindo, la poesía del futuro o mantra.
    En efecto el link es ese.
    Un saludo desde mi verde tierra.
    Castro.
     
    #5
  6. dulcinista

    dulcinista Poeta veterano en el Portal

    Se incorporó:
    9 de Octubre de 2010
    Mensajes:
    37.390
    Me gusta recibidos:
    6.145
    Porque es maravilloso perderse por la senda de tus versos. Un saludo y un abrazo.
    Genial poema que parece provenir de un tiempo tan remoto
    que pareciera que ni siquiera existía en hombre morando sobre la tierra.
    Todo lo que publicas es muy interesante mi estimado amigo CASTRO.
    Gracias por regalarme tu admirable talento poético.
    Un abrazo.
     
    #6
  7. E.Fdez.Castro

    E.Fdez.Castro Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    25 de Abril de 2009
    Mensajes:
    3.458
    Me gusta recibidos:
    2.010
    Género:
    Hombre
    Has dado en el clavo, amigo Eladio, un tiempo tan remoto y tan futuro a la vez. La génesis de nuestra identidad esencial. Este poema describe la evolución psicológica del hombre sin limitarse a los efectos como lo hace la plenipotenciaria ciencia.
    Gracias por ser un habitual de mis modestas lletras.
    Un amigable saludo.
    Castro.
     
    #7
  8. cesarfco.cd

    cesarfco.cd Corrector Corrector/a

    Se incorporó:
    24 de Marzo de 2009
    Mensajes:
    42.329
    Me gusta recibidos:
    2.549
    Género:
    Hombre
    Para leerse con tiempo y calma, degustando cada sensación que el verso derrama.

    Gracias Castro por traer esta traducción.

    Un abrazo.
     
    #8
  9. E.Fdez.Castro

    E.Fdez.Castro Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    25 de Abril de 2009
    Mensajes:
    3.458
    Me gusta recibidos:
    2.010
    Género:
    Hombre
    Gracias Cesarfco por el comentario.
    Un virtual saludo.
    Castro.
     
    #9

Comparte esta página