El estallido.

P

Pili Martí

Invitado
Sumido en la tristeza...te recuerdo
ya sólo se llorarle al latir de la vida,
y aquellas primaveras que juntos disfrutábamos
serían hoy el fuego, que agravase mi herida.

Pero el mundo impasible
continua su ciclo,
y arco íris de flores
adornan nuestro valle,
y estalla por doquier
un verde muy intenso,
y la naturaleza...
me empuja hacia adelante.

Espérame en el cielo corazón
cerquita de un lucero,
que mi alma en su liberación
volará hacia tu encuentro.

Martí i pol excelso poeta, descansa en paz. Mi recuerdo.


Pili Martí
 
Última edición por un moderador:
Gracias Rogelio, pues casi siempre me honoras con tu visita y esa brevedad que me gusta tanto.
Un abrazo y se muy feliz, de corazón te lo deseo. Pili
 
Pili Martí;4902272 dijo:

Sumido en la tristeza...te recuerdo
ya sólo se llorarle al latir de la vida,
y aquellas primaveras que juntos disfrutábamos
serían hoy el fuego, que agravase mi herida.

Pero el mundo impasible
continua su ciclo,
y arco íris de flores
adornan nuestro valle,
y estalla por doquier
un verde muy intenso,
y la naturaleza...
me empuja hacia adelante.

Espérame en el cielo corazón
cerquita de un lucero,
que mi alma en su liberación
volará hacia tu encuentro.

Martí i pol excelso poeta, descansa en paz. Mi recuerdo.


Pili Martí

Y en este otoño triste,
te recordaré en mis poemas,
y en mi inspiración, empezarás a percibirme,
porque son para ti, porque siempre serás mi belleza…
Un placer haber pasado, un beso guapa.
 
De nada sirve amiga Pili
quedarse anclados en el pasado,
en los recuerdos de una dicha ya pasada,
no sirve de nada pero es verdad que casi todos
nos quedamos anclados en ello
para escapar de la tristeza que muchas veces nos hiere.
Un beso, te dejo reputación.
 
Gracias amormejía, se lo dedico a Martí i Pol, víctima de una enfermedad degenerativa que
no le impidió, con gran esfuerzo por su parte, dejar una obra traducida a todos los idiomas.
Lesclat (El estallido), poema que también le dedico lo tengo en catalán el único idioma que habló, y en el que desarrolló su obra, recibió varios premios pues fue reconocido ya en vida.
Un abrazo. Pili
 
Última edición por un moderador:
Gracias Mamen por tu delicadeza, fue un poeta fuerte pues luchó contra la enfermedad degenerativa, y trabajó hasta la extenuación.
He aquí su gran mérito, yo dejé melancolía pues carezco de su fuerza, pero creo que agradece mi intención allá en ese cielo, donde reposa.
Un abrazo. Pili
 
Última edición por un moderador:
benito ese era el nombre de mi padre e. p. d. Agradezco tu opinión, aunque sea un hombre el que recuerda, me gustó ese generoso deseo.
Un abrazo. Pili
 
Un muy sentido y hermoso homenaje Compañera, Que su espíritu poeta siga escribiendo en las constelaciones y esté presente en cada uno de tus escritos. Felicidades, Salud y buena vibra te envío!
 
David gracias por tan buenos deseos, pues parece una poesía tu opinión. El lo agradece desde el cielo, y yo añado a esa gratitud, tu petición de amistad, que acepté encantada.
Saludos cordiales. Pili
 
Última edición por un moderador:
Gracias por la reputación Dulcinista.
¿Hay algo más romántico que decirle a la amada que le espere en el cielo, cerquita de un lucero?.
Eran un matrimonio de enamorados y ya maduros.
Un abrazo. Pili
 
Gracias Nancy...cuando surge la primavera, la tristeza se torna en dulce melancolía y ese espérame en el cielo, tan romántico
Un abrazo y un placer tu visita. Pili
 
De nada David, te la merecías. Saludos cordiales. Pili
 
Darkness linda amiga, gracias pues tu eres ternura profunda. Un abrazo. Pili
 
Gracias compañero, eres generoso conmigo. Un abrazo. Pili
 
Pues me ha servido leer este poema no conocía a este Martí, vaya que hay poetas con ese apellido, está en la generación, jejee. Bonito homenaje que rescatas con tu poema. Placer leerte. Abrazos Pili Martí...
 
Bellos versos amiga Pili, una placer como de costumbre pasar por tu espacio.
Abrazos.
 
Brise el poema que he dejado es mío, me inspiró su vida y su valentía, aunque ha sido traducido a todos los idiomas, puedes hallarlo en cuba, creo.
José Martí el poeta cubano, escribió como es natural su obra en castellano.
La fuerza de Martí i Pol, radica en el catalán, traducido pierde carisma, pero dejé uno aquí en catalan T,allunyabes ( te alejabas), por sí quieres ver que suena más fuerte.
Los dos fueron grandes...no los confundas.
Un abrazo. Pili
 
Última edición por un moderador:
Pili yo entendí, que era tuyo el poema, al parecer me hice entender mal. No podría leer el catalán, no lo domino, jajaja, igual que a ti con el inglés. No los podría confundir, porque no conozco Martí i Pol a través de tu poema he comprendido algo, en cambio al de mi país, me lo sé de memoria, desde pequeños nos enseñan sus obras. Un abrazo
 
Brise, creo que lo escribí en monosílabo y allí me fueron cuatro, aqui uno, jeje por supuesto que en catalán no lo entenderías, sin embargo...no es tan difícil. Debo leer más a José Martí, lo intuyo cercano al pueblo y eso me encanta.
Espero que no te hayas molestado...pena es que no podais leer en su idioma natal, su fuerte
grito al cruel azar, que le toco vivir.
Un abrazo y ¡vivan los dos Martí, POETAS!.
Pili
 
Última edición por un moderador:
no me molesté solo que al parecer no me hice entender, pero no hay problemas. Aunque con Martí te darás cuenta de que no entraba a un lugar donde estuviera la bandera española, o sino lee La bailarina española, era de carácter, pro muy bueno con las damas, tuve muchas enamoradas, lo que le faltaba en belleza lo tenía en pensamientos.Abrazos
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba