EL IDIOMA DE LA SELVA (Dedicado al mundo Guaraní originario)

Eduardo Morguenstern

Poeta que considera el portal su segunda casa
EL IDIOMA DE LA SELVA
(Dedicado al mundo guaraní, y su idioma AVA ÑE'E, cultura en rescate)



La lengua de la Selva es Guaraní.


No de cualquier Selva, claro.


Nuestra Selva, Ñande Ka’aguî[1]



No hay otro idioma


para nombrar al árbol, al agua, al pájaro,


a las lianas, a las frutas dulces del monte,


Al incesante murmullo del río


que se desliza plácido y veloz


por entre las piedras pulidas


por su incesante paso milenario...




Sólo en guaraní pudo Ñamandú[2]


nombrar al Sol,


que en las madrugadas frescas


del candente enero


penetra como puede,


zigzagueando


sus racimos


de áureos rayos


entre las vetustas ramas


de los gigantescos árboles


para alcanzar tímidamente,


(pidiendo casi permiso,)


los oscuros parches de suelo verde


y escuchar, en silencio respetuoso,


las historias de Luna que trae el rocío


de la madrugada


y así despertar con su arrullo


a los pétalos de las remolonas orquídeas...


Y Yasî[3] les habla en guaraní.




El Ava[4] no elevó templos a su Dios


pues Su Catedral, Tupaó, es la Selva.


Ni le hizo imágenes,


no pintó costosas telas,


ni usó incensarios,


ni tristes velas...



Ñanderu Guazú[5] estaba en el aire dulce


de los arbustos frutales, en la Madre Tierra,


que abre su Seno para alimentarnos,


con coloridas, muy ricas, frutas tan dulces,


y tan frescas...




La Selva, virgen madre, virgen negra


sus eternos, hondos misterios entrega


a quien oye en Guaraní.


No a cualquiera.




Sólo el que en soledades goza


de las quietas siestas del río,


- misteriosas-


es testigo


de algún bravo pirá[6] hambriento,


procurándose alimento


mientras suelta aquel chasquido


del sorpresivo aleteo


que atrapa en vuelo rasante


a los alguaciles errantes


besando esas aguas de espejo...




En inaudible Guaraní


la selva emite un suspiro,


el misterioso susurro,


que maternal marca el ritmo


al cual las raíces crecen


con su curso serpentino,


y los árboles se mecen


con un deleite santísimo


y todo encuentra su nombre


en certera onomatopeya,


lengua del monte, doncella


es Avá Ñe’e[7] de sin igual sensualismo,


es la vida hecha sonido


peteí kuñataí porá itereí[8]


es la lengua del paraíso.




La palabra “desmonte”no figura,


porque el guaraní defiende y honra a la Natura.


Pero sí a las bases de la vida nombra


“ îvirá” es “ árbol”, “ î” es “agua”, y “ â” es “ sombra”


que no existe si no hay arboladuras.


y sin sombra, no hay agua y hay sequías,


ndaipori tekové, opa omanó, “ no hay vida”.




El Avá hizo a la tierra hermana y madre,


y es su hermano y padre el vegetal


que conserva en el suelo la humedad


en que anidan las semillas que se abren.


Mas la Selva, esa Hembra Prodigiosa


violada sigue siendo en los dos últimos siglos,


en inigualable sacrificio


por la infinita sed del blanco, codiciosa,




¡Madre Selva! ¡Madre India!


En ava ñe’é tu pî’á[9] rompe en llanto


por los îvira kuera[10] talados


que el tuyá arandú îsîri


al aserradero vá llevando.




Tu dolor se hace mío,


Madre, y mi duelo en el rocío,


con el del guîrá se vá volando...




Omanó el refugio santo


de los ka’í[11] y los gua’á[12].


Omanó ité ñandé Tava[13]


cuando la Selva se hizo campo


y en mayor tiempo ciudad,


o cuando por el desmonte


tu selva un será arenal.




Yayoechá pevé tribus[14],


miles de especies y plantas,


mo’ó pa opîtá tu aldea[15],


usos y costumbres diarias,


ya casi no están en la bocas


hesarai ñane ñe’e


se olvidaron las palabras...




Por eso, che irú[16] kuera queridos,


por eso, querido Mbo’éhara[17],


quiero aprender este Idioma,


que Ñamandú[18] nos dejara


para vivir al abrigo


de Ñandesî maymava[19]:


idioma es el Guaraní.


Avá’ñeé. Reikuaá pa[20].




[FONT=&quot] Eduardo Morguenstern

[1] Nuestra selva.

[2] Dios Creador Todopoderoso

[3] La luna.

[4] Aborigen, poblador originario.

[5] Nuestro Grande Señor, Dios

[6] pez

[7] El idioma guaraní.

[8] una muchacha bellísima

[9] corazón

[10] árboles

[11] mono

[12] loro

[13] murió nuestro pueblo

[14] hasta más ver, adiós.

[15] dónde quedó tu aldea

[16] Compañeros.

[17] Profesor, maestro.

[18] Dios creador Todopoderoso

[19] Madre de todo lo creado

[20] ¿Me entiendes? O: ¿comprendes?
 
Última edición:
Hola Eduardo amigo poeta!

Que maravilla es navegar tu espacio
y esta vez con versos rescatando
algo de esa cultura de nuestros orígenes
que gracias a la mano del mismo hombre
está pendiendo de un hilo
Un poema bucólico, de reclamo y de aprendizaje
que nos lleva por esos parajes de la existencia
hasta la casi inexistencia que gracias a tus letras
tenemos oportunidad de conocer y disfrutar.
Mis felicitaciones y admiración por tu siempre excelsa poesía
con cariño

Ligia
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba