• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)

En la ventana - A la fenêtre

Amarilys

Romántica soñadora
A LA FENÊTRE
Je m'assois là à la fenêtre
Je viens t'attendre et t'espérer
Je te laisse entrer dans ma tête
Sur les chemins de ma pensée...

Tu glisses dans mon cœur un vers
Qui trouve écho, que c'est troublant
Et par le plus grand des mystères,
A mon amour inconsistant.

Dans ton ailleurs moi je ressens
Les émotions que tu envoies
J'aime tant écouter ta voix,
Inconnue , portée par le vent.

Notre dialogue romantique
S'écrit sur toile holographique
Il a le rythme de tes mots
Le silence de mon cœur gros...

Et je referme la fenêtre
Je reste dans tes mélodies
Dans cet instant où j'ai pu être
Ta douce dame poésie.
©

Mi traducción : en la ventana
Me sento aquí en la ventana
y vengo a esperarte
te dejo entrar en mi cabeza
por los caminos de mi pensamiento.

Deslizas en mi corazón un verso
que se hace eco, qué extraño,
de mi amor inconsistente
con el más grande misterio.

En tu lugar tan especial, yo siento
emociones que me mandas.
Me gusta escuchar tu voz
desconocida y llevada por el viento.

Nuestro diálogo romántico
se escribe sobre lienzo holográfico
tiene el ritmo de tus palabras
y el silencio de mi corazón triste .

Cierro la ventana
me quedo en tus melodías
en aquel instante donde pude ser
tu dulce dama de poesía.
©
 
Me gusto el plasmar de sus versos, el toque melancólico le da un aire especial, ambientado en el amor que siempre inspira, me gusto pasar por su blog, abrazos y felicitarle por sus bellas letras.
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba