• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

En recuerdo de Edgar Allan Poe - alejandrinos

jmacgar

Poeta veterano en el portal

“…tan fundidas estaban la ribera y la sombra
que todo parecía suspendido en el aire.”


E.A. Poe, La isla del Hada

poe.jpg

En recuerdo de Poe

Entre nieblas oscuras, en noche tenebrosa,
vagaba junto al río como espíritu en pena,
con profunda tristeza, la mirada perdida,
lamentando la ausencia de la mujer amada

raptada por la Muerte que anduvo presurosa,
no perdonó que fuese bella, joven y buena,
ni de mi se apiadó al dejar mi alma herida
a tal punto que entonces no me importaba nada,

y embriagado en absenta caminé junto al río
maldiciendo a la Parca con valor trabucaire
y es allí que mi mente la recuerda y la nombra;

tan fundidas estaban la ribera y la sombra
que todo parecía suspendido en el aire*

y la muerte cercana me mataba de frío.
------------




*Los versos doce y trece son de Edgar Allan Poe



 
Última edición:

“…tan fundidas estaban la ribera y la sombra
que todo parecía suspendido en el aire.”


E.A. Poe, La isla del Hada

poe.jpg

En recuerdo de Poe

Entre nieblas oscuras, en noche tenebrosa,
vagaba junto al río como espíritu en pena,
con profunda tristeza, la mirada perdida,
lamentando la ausencia de la mujer amada

raptada por la Muerte que anduvo presurosa,
no perdonó que fuese bella, joven y buena,
ni de mi se apiadó al dejar mi alma herida
a tal punto que entonces no me importaba nada,

y embriagado en absenta caminé junto al río
maldiciendo a la Parca con valor trabucaire
y es allí que mi mente la recuerda y la nombra;

tan fundidas estaban la ribera y la sombra
que todo parecía suspendido en el aire*

y la muerte cercana me mataba de frío.
------------




*Los versos doce y trece son de Edgar Allan Poe




La pesadumbre por la pérdida del ser amado y la posición derrotista del sujeto que es la expresión de desahogo ante tal evento. El escenario descrito golpea al triste para envolverlo el tiempo necesario para que decaiga y sea vencido por la pena, tal descripción pareciera actuar tenebrosamente, como dándole cierto rasgo acorde con la muerte. Es una lucha entre el ambiente ante el individuo, aquélla aprovechándose del hecho lamentable, revelándose, y éste, débil, derrotado y sin fuerza de voluntad que lo pueda arrastrar a una mejoría.

Tal tema asoma la estructura narrativa de Poe, con sus escenarios fantasmagóricos y esos personajes incapaces de salir de la derrota.
 
“…tan fundidas estaban la ribera y la sombra
que todo parecía suspendido en el aire.”


E.A. Poe, La isla del Hada

poe.jpg

En recuerdo de Poe

Entre nieblas oscuras, en noche tenebrosa,
vagaba junto al río como espíritu en pena,
con profunda tristeza, la mirada perdida,
lamentando la ausencia de la mujer amada

raptada por la Muerte que anduvo presurosa,
no perdonó que fuese bella, joven y buena,
ni de mi se apiadó al dejar mi alma herida
a tal punto que entonces no me importaba nada,

y embriagado en absenta caminé junto al río
maldiciendo a la Parca con valor trabucaire
y es allí que mi mente la recuerda y la nombra;

tan fundidas estaban la ribera y la sombra
que todo parecía suspendido en el aire*

y la muerte cercana me mataba de frío.
------------




*Los versos doce y trece son de Edgar Allan Poe


Digno tributo al gran Poe, felicitaciones y un abrazo!
 
La pesadumbre por la pérdida del ser amado y la posición derrotista del sujeto que es la expresión de desahogo ante tal evento. El escenario descrito golpea al triste para envolverlo el tiempo necesario para que decaiga y sea vencido por la pena, tal descripción pareciera actuar tenebrosamente, como dándole cierto rasgo acorde con la muerte. Es una lucha entre el ambiente ante el individuo, aquélla aprovechándose del hecho lamentable, revelándose, y éste, débil, derrotado y sin fuerza de voluntad que lo pueda arrastrar a una mejoría.

Tal tema asoma la estructura narrativa de Poe, con sus escenarios fantasmagóricos y esos personajes incapaces de salir de la derrota.

Tus análisis, Lucevelio, siempre de gran profunfidad, me dejan la grata impresión de la atenta (y personal) lectura que haces de mis poemas, cosa que te agradezco profundamente, amigo.

He "cazado" estos dos versos de Poe que me inspiran al poema en un libro de reciente edición por la editorial Edelvives, "Cuentos macabros" se llama, de cuidadísima presentación (de lujo, vamos) con excelentes ilustraciones de Benjamín Lacombe y traducción de Julio Cortázar. Es una recopilación de cuentos suyos y en las páginas en donde se puede leer "La isla del hada" hallé este par de hermosos versos que Julio Cortazar recreó en alejandrinos.

Un abrazo.
 
Última edición:
“…tan fundidas estaban la ribera y la sombra
que todo parecía suspendido en el aire.”


E.A. Poe, La isla del Hada

poe.jpg

En recuerdo de Poe

Entre nieblas oscuras, en noche tenebrosa,
vagaba junto al río como espíritu en pena,
con profunda tristeza, la mirada perdida,
lamentando la ausencia de la mujer amada

raptada por la Muerte que anduvo presurosa,
no perdonó que fuese bella, joven y buena,
ni de mi se apiadó al dejar mi alma herida
a tal punto que entonces no me importaba nada,

y embriagado en absenta caminé junto al río
maldiciendo a la Parca con valor trabucaire
y es allí que mi mente la recuerda y la nombra;

tan fundidas estaban la ribera y la sombra
que todo parecía suspendido en el aire*

y la muerte cercana me mataba de frío.
------------




*Los versos doce y trece son de Edgar Allan Poe


Las musas querido amigo Juan Ramón siempre están presentes
y más cuando menos te lo esperas, la prueba está en esos versos
que abrieron tu inspiración para dejarnos tan interesante poesía.
Siempre es un placer pasar y poder disfrutar de una fluida y bella
lectura. Besos y un abrazo. Tere
 
Las musas querido amigo Juan Ramón siempre están presentes
y más cuando menos te lo esperas, la prueba está en esos versos
que abrieron tu inspiración para dejarnos tan interesante poesía.
Siempre es un placer pasar y poder disfrutar de una fluida y bella
lectura. Besos y un abrazo. Tere


Así es querida Tere; muchas cosas hacen que las musas me visiten, un frase oída alvuelo por la calle, una película, una canción, una lectura..., hay que estar atento porque en un paseo callejero te puede venir un primer verso, el germen de un poema; ¡he de llevar siempre una libretita de notas para que no se me olvide!

Te gradezco mucho la lectura de mis versos, amiga.

Un fuerte arazo.
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba