1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Expresiones españolas (andaluzas, castizas y proverbios españoles)

Tema en 'Aforismos, proverbios, sentencias' comenzado por Maroc, 6 de Febrero de 2024. Respuestas: 0 | Visitas: 119

  1. Maroc

    Maroc Alberto

    Se incorporó:
    11 de Septiembre de 2018
    Mensajes:
    2.056
    Me gusta recibidos:
    2.198
    Género:
    Hombre
    No sé que pintas ahí.

    A palabras necias oídos sordos.

    Voy a papear.

    Hay mucho sopla pollas por áhi.

    Esa gente me pierde.

    Ese es un boqueras.

    Sacabao to en esta puta casa.

    Sacabo lo que se daba.

    Nos vemos por ahí.

    Es un yonki (del ingles yunk=basura).

    Na nevao na este año.

    Muérete ya du na puta vez.

    El mister dará una rueda de prensa (del inglés mister=señor).

    Tócame el cipote.

    Eres mu espabilao tú.

    Vaya con lo que tan dao.

    Se va de la lengua.

    Has estao de puta pena.

    Vas muy cargao compi.

    No seas chorra.

    Ni te cuento lo ca pasao.

    Pon el carro a toda hostia.

    Menudo buga lleva ese (de la marca italiana Bugatti)

    Menuda hostia san dao.

    Vaya chorrada tas marcao.

    Eres un baboso.

    Me importa un pimiento.

    Me importa un pepino.

    San dao un pepinazo con el coche.

    Anda y que te den.

    Se me cae la baba con él.

    Tas portao como una perra.

    Ese tío es un perro.

    Perro ladrador poco mordedor.

    Bonita perrería tan hecho.

    El que se pica ajos come.

    No ladres tanto sobre lo que no sabes.

    Voy a echar la pota.

    No paras flipao.

    No seas perro.

    Ahí las dao.

    La dao una leche en toa la cara.

    Me piro papiro.

    Me piro vampiro.

    Les han dao lo suyo, se lo merecían.

    La película es un coñazo.

    Vaya morro tienes.

    Estoy hasta las pelotas de ti.

    Vas mu picao tú.

    Más vale solo que mal acompañao.

    Tenía un monazo de mil pares de cojones.

    Estoy hasta los huevos de tus gilipolleces.

    Qué coño dices.

    Tócame el coño, gilipollas.

    Menudo coño tiene que tener esa.

    La película es un coñazo.

    Te voy a incar la polla en el culo cabrón.

    Estaré al loro por si pasa alguien.

    En este trabajo hay que estar muy al loro.

    Al loro, colega, ya sabes lo que hay.

    Lan dao una mojada de cojones.

    No te mojes tanto con eso.

    Vaya pique tiene.

    Hubo un griterio del copón.

    Se liaron a mojás entre ellos.

    Vete por dondas venio.

    No me metas en esa movida.

    No te coscas de na, niñato.

    Menuda movida sa liao.

    De tal palo tal astilla.

    Tienes la luz encendía.

    Así me gusta chavalote.

    Es un borrachuzo.

    Serás maricón, hijo de puta, no vuelvas por aquí.

    Man engrilletao en la puta calle, me cago en sus muertos.

    Que puta es la calle.

    Cada loco con su tema.

    Sa pagao to, nai luz.

    Eres un elemento de cuidado.

    Tas picao mal.

    Menudo elemento está hecho ese.

    Tan puesto la cara como un mapa.

    Estás muy puesto en matemáticas.

    Tócame las pelotas y jódete, que te ganao.

    Nos vamos este finde.

    Quien mucho abarca poco aprieta.

    Nos ha jodio, así cualquiera.

    Vaya escenita mas montao.

    Tienes más cara que espalda.

    Pos nos cuentas to y yas ta.

    Os hemos dao lo vuestro, madridistas.

    Estás to loco colega.

    Tú te chutas.

    Es alucinante.

    Déjame un poquico (poquito tb.) de sitio coleguita.

    Ese es un primo.

    Te doy una leche que ta vio.

    Cuando el río suena agua lleva.

    Está majarón.

    Te vamos a abrir el culo.

    Me parto el culo contigo.

    Está en la rueda y no va a salir.

    Estoy hasta el gorro.

    Le pega a la mandanga.

    Voy to puesto.

    Te pones hasta el culo.

    Anda y que te den.

    Menuda chorra tienes.

    Man robao la gaita.

    Llevo mucha pasta.

    Nos ha jodio, así yo también sé.

    No alucines tanto.

    Me pirro por sus huesos.

    Tas vuelto majara.

    Es su compi.

    Es una ramera.

    Es una furcia.

    Vete por áhi.

    Ese es un gorrón.

    Déjame en paz, leches.

    Les dieron lo suyo, menuda manta de palos.

    Esto chirría.

    Si te soy sincero no tengo ni puta idea.

    Me la trae floja.

    No tenteras de na.

    Tú flipas.

    Epa ahí chaval, cojonudo lo tuyo.

    Aupa, vega pa rriba campeón. (aupa, del vasco aupatu)

    Ma dao un jamacuco.

    Estás chalao.

    Estás apalancao.

    No veo tres en un burro (esta expresión viene de lo siguiente; antiguamente cuando los analfabetos iban al oftalmólogo pues no sabían leer las letras, entonces les ponían fotografías, una muy habitual era la tres chiquillos montados en un burro, de esa foto viene la expresión).

    Vamos pa ya de tirón.

    Vaya pasada.

    No digas chorradas.

    Estás to pasao.

    Anda, vete a por uvas por áhi y déjame.

    Que salao el cabrón.

    Tócame el nabo, mamarracho.

    Nai na ca hacer.

    Eres un caso cachondo.

    Han dao un tirón.

    Vamos, pa casa.

    Amos ya, come pollas, pírate.

    Ea, eso es. (diminutivo de venga)

    Ea, niño, pa casa.

    Son aluniceros.

    Ea chaval.

    Mira el chulapo ese.

    Es vino peleón.

    Vas mu flipao.

    Eres un chorra.

    Es cabezón el vino ese.

    No seas cabezón, piénsatelo bien.

    Me pillé un colocón de pelotas.

    Me he puesto hasta el culo.

    Aquí el amigo va puestísimo.

    Eres un mamón, eso no se hace.

    Tócame el churro.

    Nos ha jodio, así cualquiera.

    Pan con pan comida de tontos.

    Me tomé cinco o seis birras (del inglés beer)

    Jode, que putada.

    Ea, vamos pa ya.

    ¡ea!, chiquillo, trae Jerez (Andalucía).

    Me gusta un huevo.

    No hay huevos pa hacerlo.

    Menudo cachondeo.

    No prives tanto.

    Demasiao pal bodi (de body, inglés)

    Demasiao pal cuerpo.

    Tú pasas de to.

    Soy un pasota.

    Vas muy pasao.

    Me cago en to lo que se menea.

    No sé ni lo que digo.

    Está buenísimo el cabrón.

    Menuda película aquella vez.

    Cuentas muchas películas.

    Eres un peliculero colega.

    Ese es jodidamente malo.

    Han dao un palo en un banco, ¡ole sus cojones!

    Menudo palo te llevas con el cabronazo ese.

    Menuda ta hecho el jodio.

    Que putada ta hecho ese joputa.

    Jodio, eres un listo.

    Estas mal de la azotea.

    Aquí nai ni cristo.

    Jode con la lucecita esta, venga a apagala y vosotros a encendela (textual de mi boca).

    ¡Ay!, la madre que me parió, lo cas hecho.

    Nos vamos de copas. (conocí a uno que le llamaban "El Copas")

    Te va privar.

    No me privo de nada.

    Yas ta hecho (como una famosa discoteca; el "Ya´s ta", en la calle Valverde).

    Las pasé canutas.

    No juegues conmigo so desgraciao.

    ¡Hostias, me olvidao!

    Es un atontao.

    Telita con el tío ese.

    Hay mucha tela que cortar por áhi.

    Aleluya, por fin lo has consegio.

    Vaya tela.

    Estas como una puta cabra.

    Que flipe.

    Estoy flipando.

    No dices na de lo cas hecho.

    Mas dejao hecho polvo tronco.

    No he pillao el metro.

    Nit, ti, nat (en vez de no, por ejemplo; cuando estoy escalando si esta muy dura la rosca -o se atasca por la arena u otra cosa- de un mosquetón de seguridad digo una de esas expresiones hablando solo, como queriendo decir "no me jodas", he oído nich, nunca lo he usado).

    Necles, por áhi no paso.

    Tienes mucha geta.

    No digas ni mu.

    Ese tío es un maromo enorme.

    Ese tío es un armario.

    Había tres antidisturbios como tres armarios.

    Yo enebro, vienen los maderos.

    Jo, no sé si podré.

    Te voy a dar una hostia.

    Menudo bofetón la dao.

    Voy pa ya echando hostias.

    ¿Qué ta bía pasao?, no te veía por aquí.

    A lo hecho pecho.

    Cago en la mar serena.

    Vamos, tronquito.

    Esa tiene un buen polvo.

    Qué te follen.

    En al talego te van a encular.

    Piérdete chaval.

    Estás jodido.

    Fumaban chinos (viene del inglés dragons, los chinos tienes mucho que ver con los dragones y, hace mucho, la heroína se traía de Tailandia que también es un país de Extremo Oriente donde son muy famosos los dragones de Comodo y en el que la gente se tatúa dragones).

    Te corriste a gusto.

    Eres un kie. (por Arthur kyes probablemente)

    Son choros.

    No veas como chora esa gente.

    Coscate de como lo hago.

    En un tío muy enrrollao.

    San enrrollao un par de veces.

    Chapa la puerta.

    Han cerrao el congri (tb. cangrejo; la puerta con rejas de la celda)

    Te pillé desgraciao.

    No me toques el pijo.

    Que pongan la repe para que se vea la jugada.

    Son unos pijos.

    Ven pa acá que te vi a explicar una cosita.

    ¡Joder, hay que joderse!

    Aivá, ese tío es gilipollas (aivá, del vasco).

    Es una putada.

    Que te den por culo.

    Follas de pena.

    Esa tía está muy buena.

    Hay mogollón de gente.

    Toma, que leche la dao.

    ¡Vamos!, tira pa casa.

    Man detenio por na.

    Hay mucho hijo puta.

    Coño, los tas jodiendo to.

    Soy cojonudo en lo que hago.

    No me toques los huevos.

    Eres un jodio pescadero de mierda.

    Ya sabes como son los gitanos.

    (Me) cago en tus muertos (mejor no decírselo a un gitano).

    Dale caña.

    Cago en dios.

    La virgen puta.

    Anda y piérdete por áhi.

    Es un grandísimo hijo de la gran puta.

    He entrao sin problemas.

    Ma costao un huevo.

    Es una camisa muy chula.

    Me cago en la puta que te parió cabrón.

    La tía esa de marras.

    Estoy bien jodida.

    Tas fumao un canuto.

    Tas fumao un porro.

    Hay un bareto por allí.

    El burro delante pa que no se espante.

    Tan hecho una jugada muy fea.

    Ándate con ojo con esa gentuza.

    Eres una una descará.

    Vísteme despacio que tengo prisa (se dice que es de Napoleón).

    Vaya chollo.

    Es dabuten (dabuti o dabute, caló, hay un traductor euskera-castellano en internet en el que si pones la palabra dabuten te dice que es vasco, es mentira, dabuten no es vasco ni está en ningún diccionario de euskera).

    Tan dao bien por culo.

    Menudo marrón te vas a comer.

    Estas enmarronao tronco.

    Aquí hay mu poco cotén (poco cotén; poca cosa, poco contenido, poco dinero... se utiliza en otras expresiones; “menudo cotén tienes aquí”)

    Lo tuyo es un montaje.

    Nosa jodio.

    Eres un macarra.

    Tienes mucho morro tú.

    Menudo morrazo tiene ese.

    Vaya pintas.

    Gracias las que tú tienes.

    Pero que rica estás.

    Mu majete el cabronazo.

    Fue visto y no visto.

    Te pone al punto.

    El punto del choro.

    Eres un chorizo.



    No pongo más porque al final escribo un libro.
     
    #1
    Última modificación: 7 de Febrero de 2024
    A Javier Alánzuri le gusta esto.

Comparte esta página