• MundoPoesía se ha renovado! Nuevo diseño y nuevas funciones. Ver cambios

Fresia y Caupolicán (en buena onda...)

ai-chan

Poeta recién llegado
caupolican prisionero
de los
huestes
españoles
ve llegar a su lado a su amada esposa.

en los ojos de la joven
brilla una Colera onda,
tiene a su hijo en los brazos
y dice así con voz ronca...

dios te guarde indio de mierda,
de raza de desgenerados
tan valiente te creías
y ahora te tienen cagado.

farsante de porquería,
bien decía mi madre
que no valés ni una chaucha
indio concha e tu madre...

a quien le sacas la madre,
india color del mojón
siendo tu madre una puta
y tu padre un maricón.

maricón estas diciendo
indio sin disimuló,
cuando por sentarte en la pica
aguita se te hizo el culo.

toma al hijo que engendraste,
no quiero tener en la ruca
al hijo del que le metieron
la estaca hasta la nuca...
 
ai-chan:

Un humor negro y ácido, no sé porqué pero en efecto, la historia puede verse a través de este cristal y reirnos de la tragedia, quien lo sabe.

Un saludo cordial

Jaime
 
caupolican prisionero
de los
huestes
españoles
ve llegar a su lado a su amada esposa.

en los ojos de la joven
brilla una Colera onda,
tiene a su hijo en los brazos
y dice así con voz ronca...

dios te guarde indio de mierda,
de raza de desgenerados
tan valiente te creías
y ahora te tienen cagado.

farsante de porquería,
bien decía mi madre
que no valés ni una chaucha
indio concha e tu madre...

a quien le sacas la madre,
india color del mojón
siendo tu madre una puta
y tu padre un maricón.

maricón estas diciendo
indio sin disimuló,
cuando por sentarte en la pica
aguita se te hizo el culo.

toma al hijo que engendraste,
no quiero tener en la ruca
al hijo del que le metieron
la estaca hasta la nuca...
 
No es necesario entrar en la procacidad para hacer una buena parodia. El amigo Ai-chan demuestra además manejar bastante mal nuestro bello idioma, poniendo, por ejemplo: "de los huestes españoles", en lugar de "De LAS huestes españolas". Dice "desgenerados" en lugar de "degenerados". Pone "valés" por "vales", tal vez suponiendo que Fresia era argentina. Acentúa la palabra "disimulo", haciéndola perder la rima con "culo". Parece que está faltando un colador...………...
 
QUIEN SABE DONDE PUEDO ENCONTRAR ESTA POESIA EN SU VERSION ORIGINAL Y SI ALGUIEN LA TIENE PORFA
ME LA PUEDE ENVIAR
AGRADECIDO
WALTER

Caupolican prisionero de la corte Española,
Mira llegar a su lado a Fresia su amada esposa
En los ojos de la joven brilla el araucana cólera
Tiene a su hijo entre los brazos y así dice con voz ronca;
Con vergüenza te contemplo, tú de lid y raza indómita, de haberte querido un día el recuerdo
Me sonroja, para que empuñaste lanza si tu mano temblorosa, dirigirla no podías y a tu pecho la derrota.
Y con ademán de reina, a los pies del prisionero su hijo arroja.
..............................................................................
Es lo que recuerdo desde la edad de 4 años. Me la enseño mi abuela antes de yo saber leer y escribir.
Un abrazo
 
Atrás
Arriba