• 📢 Nuevo: Mi Libro de Poesía — descarga tus poemas en PDF | Métrica Española (beta) — analiza tus versos. Ver todos los cambios →
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Gaikoku jisei no ku (3)

Siempre había pensado que nuestros sueños morirían con nosotros.

Imagínate,
¿Y si conseguimos regalar un sueño?
¿Cuántos tienes?
Regala uno de todos ellos.
Los sueños son deseos no cumplidos.
Regala uno.
Quizás alguien lo coja y use.
Dejará de ser solo un sueño.

No sé

Somos nuestros deseos y anhelos
Somos nuestras calamidades y decepciones
Somos frágiles y nos rompemos
 
No sé lo que significa ' jisei no ku'..pero quizas puedo imaginármelo...estoy muy de acuerdo con la última linea de tu obra, los sueños siguen. ..un abrazo
Hola, bristy, con pocas palabras te diré que el Jisei no Ku,en Japón y no sé si en todo oriente, es el último poema que escribe un poeta cuando presiente que su muerte está cerca. El primer Jisey no ku, lo escribió un príncipe que fue acusado si recuerdo bién por su hermano de traición ya lo busco en Google y lo traigo, es muy hermoso. Hay una variedad de poemas Jisei que significan despedida de algún lugar, despedida de algo o de alguien. El Jisei No Ku, es el último poema que escribe allá un poeta. El Jisei no Ku de Basho también es muy bonito. Un abrazo mi reina.
 
El primer jisei del que se tiene constancia es del poema del Príncipe Otsu, hijo del emperador japonés Tenmu Tennō, fallecido en el año 686. Este, acusado de traición por sus propios hermanos al supuestamente intentar hacerse con el poder tras la muerte de su padre, redactó un breve poema justo antes de ser ejecutado.

Basado en las ideas sobre la muerte difundidas por el sintoísmo y posteriormente por el budismo japonés el jisei se hizo frecuente entre las élites niponas. Está conformado por treinta y una moras (que en español asociaríamos con sílabas, sin ser exactamente lo mismo) ordenados en cinco versos con 5-7-5-7-7 moras respectivamente, aunque en ocasiones se puede ver simplificado en forma de haiku.

En cada uno de ellos, el autor debe ser capaz de mostrar el sentido de su vida, y su espiritualidad ante la cercana muerte. Para cumplir con el cometido se emplean metáforas que permitan al escritor asociar sus sentimientos con imágenes que sus lectores puedan interpretar, evitando mencionar la muerte de forma explícita. Los símbolos evolucionaron con el tiempo, pero la naturaleza siempre ha sido un símbolo recurrente. Incluso algunos de ellos, como la flor que se marchita o el río que acaba en el mar son frecuentes en el imaginario popular no únicamente asiático, sino también en el europeo. Por ello no son necesariamente oscuros o esperanzadores; su función es transmitir los sentimientos de su autor sin adulterarlos.

Aunque son más frecuentes entre las clases altas y las personalidades literarias cualquiera puede escribir su propio jisei. Las muestras más abundantes de estos poemas se encuentran a finales del S.XIX, ante el inicio del Periodo Meiji y el ocaso de la clase samurái, decididos a llevar sus tradiciones hasta la muerte.

No obstante, los discípulos de Confucio en Corea desarrollaron una tradición similar, aunque ya desaparecida en el tiempo. Sus poemas, escritos en forma sijo (3-4-3-4 sílabas) y en hanja (5-5-5-5 sílabas) quedaron como un legado que pocos se aventuraron a seguir.



JISEI (辞世の句 )Frases de resignación.


Cuando me vaya

no oiré la bella lluvia

en mí caer.

Hoy partiré en silencio

en el tren de la muerte.
........................
Aunque la vida


haya sido un suspiro



mi alma es feliz.
Veré la roja luna


camino de la muerte


..................................
Plena la aurora


están los crisantemos,

hoy esperándome.

Todo en trozos se rompe

no podré ver tus ojos.


 
Hola, bristy, con pocas palabras te diré que el Jisei no Ku,en Japón y no sé si en todo oriente, es el último poema que escribe un poeta cuando presiente que su muerte está cerca. El primer Jisey no ku, lo escribió un príncipe que fue acusado si recuerdo bién por su hermano de traición ya lo busco en Google y lo traigo, es muy hermoso. Hay una variedad de poemas Jisei que significan despedida de algún lugar, despedida de algo o de alguien. El Jisei No Ku, es el último poema que escribe allá un poeta. El Jisei no Ku de Basho también es muy bonito. Un abrazo mi reina.
Muchas gracias querida Azalea por tu valiosa información sobre el Jisei no ku...una cosa más que aprendí hoy. Un abrazo
 
El primer jisei del que se tiene constancia es del poema del Príncipe Otsu, hijo del emperador japonés Tenmu Tennō, fallecido en el año 686. Este, acusado de traición por sus propios hermanos al supuestamente intentar hacerse con el poder tras la muerte de su padre, redactó un breve poema justo antes de ser ejecutado.

Basado en las ideas sobre la muerte difundidas por el sintoísmo y posteriormente por el budismo japonés el jisei se hizo frecuente entre las élites niponas. Está conformado por treinta y una moras (que en español asociaríamos con sílabas, sin ser exactamente lo mismo) ordenados en cinco versos con 5-7-5-7-7 moras respectivamente, aunque en ocasiones se puede ver simplificado en forma de haiku.

En cada uno de ellos, el autor debe ser capaz de mostrar el sentido de su vida, y su espiritualidad ante la cercana muerte. Para cumplir con el cometido se emplean metáforas que permitan al escritor asociar sus sentimientos con imágenes que sus lectores puedan interpretar, evitando mencionar la muerte de forma explícita. Los símbolos evolucionaron con el tiempo, pero la naturaleza siempre ha sido un símbolo recurrente. Incluso algunos de ellos, como la flor que se marchita o el río que acaba en el mar son frecuentes en el imaginario popular no únicamente asiático, sino también en el europeo. Por ello no son necesariamente oscuros o esperanzadores; su función es transmitir los sentimientos de su autor sin adulterarlos.

Aunque son más frecuentes entre las clases altas y las personalidades literarias cualquiera puede escribir su propio jisei. Las muestras más abundantes de estos poemas se encuentran a finales del S.XIX, ante el inicio del Periodo Meiji y el ocaso de la clase samurái, decididos a llevar sus tradiciones hasta la muerte.

No obstante, los discípulos de Confucio en Corea desarrollaron una tradición similar, aunque ya desaparecida en el tiempo. Sus poemas, escritos en forma sijo (3-4-3-4 sílabas) y en hanja (5-5-5-5 sílabas) quedaron como un legado que pocos se aventuraron a seguir.



JISEI (辞世の句 )Frases de resignación.


Cuando me vaya

no oiré la bella lluvia

en mí caer.

Hoy partiré en silencio

en el tren de la muerte.
........................
Aunque la vida


haya sido un suspiro



mi alma es feliz.
Veré la roja luna


camino de la muerte


..................................
Plena la aurora


están los crisantemos,

hoy esperándome.

Todo en trozos se rompe

no podré ver tus ojos.

Una vez más te agradezco un montón por tu amabilidad, trabajo y tiempo que inviertes para informarnos sobre este arte...lo tengo clarísimo...un gran abrazo estimada...eres fantástica..
 
El primer jisei del que se tiene constancia es del poema del Príncipe Otsu, hijo del emperador japonés Tenmu Tennō, fallecido en el año 686. Este, acusado de traición por sus propios hermanos al supuestamente intentar hacerse con el poder tras la muerte de su padre, redactó un breve poema justo antes de ser ejecutado.

Basado en las ideas sobre la muerte difundidas por el sintoísmo y posteriormente por el budismo japonés el jisei se hizo frecuente entre las élites niponas. Está conformado por treinta y una moras (que en español asociaríamos con sílabas, sin ser exactamente lo mismo) ordenados en cinco versos con 5-7-5-7-7 moras respectivamente, aunque en ocasiones se puede ver simplificado en forma de haiku.

En cada uno de ellos, el autor debe ser capaz de mostrar el sentido de su vida, y su espiritualidad ante la cercana muerte. Para cumplir con el cometido se emplean metáforas que permitan al escritor asociar sus sentimientos con imágenes que sus lectores puedan interpretar, evitando mencionar la muerte de forma explícita. Los símbolos evolucionaron con el tiempo, pero la naturaleza siempre ha sido un símbolo recurrente. Incluso algunos de ellos, como la flor que se marchita o el río que acaba en el mar son frecuentes en el imaginario popular no únicamente asiático, sino también en el europeo. Por ello no son necesariamente oscuros o esperanzadores; su función es transmitir los sentimientos de su autor sin adulterarlos.
Muchas gracias Azalea por ilustrarnos. Muy buena toda la información que nos has brindado.
Que tengas un hermoso fin de semana.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba