Las hojas secas
bañan la tierra en ocre.
Barro crujiente.
Los árboles son strippers que bailan lentamente.
Es un buen haiku que necesita pulirse.
El aforismo me sacó una carcajada.
Las hojas secas - es figura de "hojas de otoño" aunque es mejor la primera forma.
Bañan la tierra en ocre... es una lectura acelerada para lograr siete sílabas (sinalefa tierra_en).
La lectura de poemas de estilo japonés debe ser lenta, pausada, por lo que se recurre muy poco a sinalefas.
Se tolera la sinalefa cuando se imprime una sensación de apuro o tensión. ¿Qué apuro hay en unas hojas sobre la tierra?
Con esto aclaro que no se impide la sinalefa, pero debe usarse de acuerdo al contexto.
Por la misma razón es que no se emplea "hojas de otoño", debido a la sinalefa presente.
En lugar de "bañan la tierra en ocre"... podría ser "pintan ocre la tierra".
Agradezco tus esfuerzos en seguir estas formas poéticas.