dragon_ecu
Esporádico permanente
El haikuñol nació como una propuesta que no prosperó.
El material expuesto servirá para referencias futuras.
----
HAIKUÑOL
Poema en español que intentó imitar las reglas del haiku japonés con las siguientes variaciones:
Al tener metros propios del idioma español (8-11-8) se aplicarían todas las reglas propias de la métrica en español, incluyendo los ritmos por lo que su modo de lectura es propio de la poética en español.
No se emplearía la lectura en forma pausada y sin énfasis de las obras japonesas.
En síntesis:
Fue una variante efímera entre terceto y tercetillo de versos blancos.
Seguiría las reglas y figuras propias de la poética en español.
Se encontró varias referencias a esta estructura pero no un autor específico.
Esto confirma que tal estructura no pasó de una propuesta fallida.
Se menciona esta información para futuras referencias.
Citas encontradas:
https://issuu.com/pliego_suelto/docs/revista_19_pliego_suelto_marzo_2012 (pag 8)
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/sobre-la-metrica-del-5-7-5.344456/#post-3371968
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/sobre-la-metrica-del-5-7-5.344456/#post-3372282
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/sobre-la-metrica-del-5-7-5.344456/#post-3374301
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/8-11-8-quijote.435637/
El material expuesto servirá para referencias futuras.
----
HAIKUÑOL
Poema en español que intentó imitar las reglas del haiku japonés con las siguientes variaciones:
La métrica 8-11-8. Puede contener ritmo interior.
Debe poseer un escenario, de sitio y tiempo.
Debe poseer al menos una cesura de sentido.
Debe carecer de lirismo directo, pero inducir lirismo (sentimientos) en el lector.
Emplea versos blancos.
Debe poseer un escenario, de sitio y tiempo.
Debe poseer al menos una cesura de sentido.
Debe carecer de lirismo directo, pero inducir lirismo (sentimientos) en el lector.
Emplea versos blancos.
Al tener metros propios del idioma español (8-11-8) se aplicarían todas las reglas propias de la métrica en español, incluyendo los ritmos por lo que su modo de lectura es propio de la poética en español.
No se emplearía la lectura en forma pausada y sin énfasis de las obras japonesas.
En síntesis:
No es un haiku.
No entra en las formas japonesas.
No sigue las reglas de lectura de obras japonesas (con ritmo neutro, sin sinalefas y respetando toda pausa).
No logró aceptación ni seguidores.
No entra en las formas japonesas.
No sigue las reglas de lectura de obras japonesas (con ritmo neutro, sin sinalefas y respetando toda pausa).
No logró aceptación ni seguidores.
Fue una variante efímera entre terceto y tercetillo de versos blancos.
Seguiría las reglas y figuras propias de la poética en español.
sentado a orillas del río
esta tarde del quince de noviembre
veo las cruces flotando
esta tarde del quince de noviembre
veo las cruces flotando
Se encontró varias referencias a esta estructura pero no un autor específico.
Esto confirma que tal estructura no pasó de una propuesta fallida.
Se menciona esta información para futuras referencias.
Citas encontradas:
https://issuu.com/pliego_suelto/docs/revista_19_pliego_suelto_marzo_2012 (pag 8)
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/sobre-la-metrica-del-5-7-5.344456/#post-3371968
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/sobre-la-metrica-del-5-7-5.344456/#post-3372282
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/sobre-la-metrica-del-5-7-5.344456/#post-3374301
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/8-11-8-quijote.435637/
Última edición: