Ulpiano
Obrero de la Poesía
.
Tierra labrada,
te fecundó el amor
en este instante.
Vivir otoños
como las primaveras.
Viejos soñando.
Sauce llorón
convirtiendo la lluvia
sólo en tristeza.
Lluvia de olvidos
bajo el árbol no cae.
Tú estás conmigo.
Abres los ojos,
llega la primavera.
¡Que verde inmenso!
Triste sequía:
los riachuelos perdiendo
sus pies de agua.
Flores perpetuas,
olvidando apagarse,
lucen olvidos.
..................................................................................................................................
Amable Lector:
¿Tendrán estos breves poemas míos alguna relación con lo que en cierta ocasión escribió Mario Benedetti?
"... En mi caso particular, es obvio que no me he puesto a imitar a poetas japoneses, ni siquiera a incorporar sus imágenes y temas preferidos. Apenas he tenido la osadía de introducirme en esa pauta lírica, pero no apelando a tópicos japoneses sino a mis propios vaivenes, inquietudes, paisajes y sentimientos, que después de todo no difieren demasiado de mis restantes obras de poesía.
Encerrar en 17 sílabas (y además, con escisiones predeterminadas), una sensación, una duda, una opinión, un sentimiento, un paisaje, y hasta una breve anécdota, empezó siendo un juego. Pero de a poco uno va captando las nuevas posibilidades de la vieja estructura. Así la dificultad formal pasa a ser un aliciente y la brevedad una provocativa forma de síntesis."
Instantáneas
Tierra labrada,
te fecundó el amor
en este instante.
Vivir otoños
como las primaveras.
Viejos soñando.
Sauce llorón
convirtiendo la lluvia
sólo en tristeza.
Lluvia de olvidos
bajo el árbol no cae.
Tú estás conmigo.
Abres los ojos,
llega la primavera.
¡Que verde inmenso!
Triste sequía:
los riachuelos perdiendo
sus pies de agua.
Flores perpetuas,
olvidando apagarse,
lucen olvidos.
..................................................................................................................................
Amable Lector:
¿Tendrán estos breves poemas míos alguna relación con lo que en cierta ocasión escribió Mario Benedetti?
"... En mi caso particular, es obvio que no me he puesto a imitar a poetas japoneses, ni siquiera a incorporar sus imágenes y temas preferidos. Apenas he tenido la osadía de introducirme en esa pauta lírica, pero no apelando a tópicos japoneses sino a mis propios vaivenes, inquietudes, paisajes y sentimientos, que después de todo no difieren demasiado de mis restantes obras de poesía.
Encerrar en 17 sílabas (y además, con escisiones predeterminadas), una sensación, una duda, una opinión, un sentimiento, un paisaje, y hasta una breve anécdota, empezó siendo un juego. Pero de a poco uno va captando las nuevas posibilidades de la vieja estructura. Así la dificultad formal pasa a ser un aliciente y la brevedad una provocativa forma de síntesis."