Jet color in her eyes

Cris Ryan

herida viviente del sino
I'm looking

waiting, wishing


seeing your beautiful eyes

without tears

smiling eyes

eyes full of tenderness /



with colored tabs

do not hide your glance

on a long morning

in a spiral lake /


may you see virtues

the goodness of creatures

ascending optimism

true sovereign

reflection in the looking glass

—without smudge of vainness—

showing the good looks

that radiates from you

in the deep night

jet color, not mourning /



a woman a hundred looks

one figure thousand images

women's heart whims... songs... /

images
 
Última edición:
140


  1. C—ryan
    http://www.mundopoesia.com/foros/temas/jet-in-her-eyes.702451/
    can you believe it's dedicated to you, I like it very much, up to you...

POETA C-RYAN: sin saber me ha dado una hermosa sorpresa y no solo eso estimado amigo ha hecho un milagro en mi corazón por la calidez de su generosa pluma. No hay palabras para agradecer, hace una semana pasaba por una pena muy grande y se partía mi alma, hoy la tormenta pasa. Decir gracias no es suficiente. Reciba mi respeto en un abrazo de colores, dejo la taduccción de su bello obsequio y me lo llevo en mi corazón. Me dice si necesita cambios...

Estoy mirando
esperando, deseando

viendo tus hermosos ojos sin llorar
sonriendo lleno de amor /

con pestañas de colores

no escondas tu mirada
en una larga mañana
en un lago espiral /

Que veas virtudes
la bondad de las criaturas
optimismo ascendente
verdadero soberano
reflejo en el espejo

—Sin mancha para hinchar—

mostrando la belleza
que irradia de ti
en la noche profunda
chorro no luto /

una mujer cien miradas
una cara mil imágenes
caprichos del corazón /
 
Última edición:
Guadlupe Cisneros-villa, mejoraste mi final. La traducción no está tan mal, todo lo acertaste
Título aproximado: Color azabache en sus ojos
Gracias por tus palabras tan sinceras, me sorprende tu sensibilidad para las cosas hermosas, Dios te bendiga. La bondad tiene memoria, hagamos el bien siempre
 
Última edición:
I'm looking

waiting, wishing


seeing your beautiful eyes

without tears

smiling eyes

eyes full of tenderness /



with colored tabs

do not hide your glance

on a long morning

in a spiral lake /


may you see virtues

the goodness of creatures

ascending optimism

true sovereign

reflection in the looking glass

—without smudge of vainness—

showing the good looks

that radiates from you

in the deep night

jet color, not mourning /



a woman a hundred looks

one figure thousand images

women's heart whims... songs... /

images
Una vez leída la traducción de Guadalupe, solo diré excelente. A ambos los felicito.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba