charlie ía
tru váyolens
mae, el trabajo de klimt es realmente fantástico.
bastante más que el consumo de jarabe para la tos
que tan bien sienta al cuerpo. tras una mañana apilada sobre reuniones y gritos
la mancha ha quedado perfecta sobre el escritorio.
describe de manera fiel
la exquisita técnica
al apilar los maderos especialmente seleccionados
uno a uno,
rellenando los vulgares entresijos con brizna
para asegurarse
que los gritos fueran buenos.
para asegurarnos
que nuestros gritos sean buenos
prepararon las sogas,
arreglaron concienzudamente las galas.
dejaron listo el papeleo.
everything’s ready: levanto el auricular.
mi dedo
marca la extensión
(mi dedo la marca).
ya que su oficina yace a unos sesenta metros de distancia
la decisión de llamarla ha sido inteligente
(habrás de ver lo que pensaba el maricón de layton
de los «inteligentes»).
¿te ha pasado algo?
nada relevante, el vulgar escondrijo
del estado de mis emociones.
porque el estado de las emociones
ha de permanecer fuera de alcance
a toda costa,
como una convicta vestida de blanco,
apaleada dentro de un zulo húmedo y sucio
donde el plic
plic
plic
plic
gotea el conocimiento directo - nada de mierdas subconscientes-
de lo que en seguida pasará.
puedo decirle que he tenido que quedarme dos horas.
podés decirle que el trabajo de klimt es realmente perfecto.
puedo decirle que mi jefa me lo ha pedido con muchas ansias.
podés decirle que el jarabe para la tos le sentará jodidamente bien.
habrás de ver lo que musitaba el corazón de layton
a los «inteligentes» :
entonces la sacan.
mi dedo la marca.
everything’s ready: y es preciosa,
como el llanto del éufrates.
la conducen- una reina en su trono.
una reina en su triunfo.
una cleopatra desfilando en roma
aferrada a su césar. con desesperación.
la toman
con ternura de su mano
al bajar de la carroza,
para traernos su reino.
sube a su pedestal
de mil maderos.
tomo la tea.
la enciendo.
bastante más que el consumo de jarabe para la tos
que tan bien sienta al cuerpo. tras una mañana apilada sobre reuniones y gritos
la mancha ha quedado perfecta sobre el escritorio.
describe de manera fiel
la exquisita técnica
al apilar los maderos especialmente seleccionados
uno a uno,
rellenando los vulgares entresijos con brizna
para asegurarse
que los gritos fueran buenos.
para asegurarnos
que nuestros gritos sean buenos
prepararon las sogas,
arreglaron concienzudamente las galas.
dejaron listo el papeleo.
everything’s ready: levanto el auricular.
mi dedo
marca la extensión
(mi dedo la marca).
ya que su oficina yace a unos sesenta metros de distancia
la decisión de llamarla ha sido inteligente
(habrás de ver lo que pensaba el maricón de layton
de los «inteligentes»).
¿te ha pasado algo?
nada relevante, el vulgar escondrijo
del estado de mis emociones.
porque el estado de las emociones
ha de permanecer fuera de alcance
a toda costa,
como una convicta vestida de blanco,
apaleada dentro de un zulo húmedo y sucio
donde el plic
plic
plic
plic
gotea el conocimiento directo - nada de mierdas subconscientes-
de lo que en seguida pasará.
puedo decirle que he tenido que quedarme dos horas.
podés decirle que el trabajo de klimt es realmente perfecto.
puedo decirle que mi jefa me lo ha pedido con muchas ansias.
podés decirle que el jarabe para la tos le sentará jodidamente bien.
habrás de ver lo que musitaba el corazón de layton
a los «inteligentes» :
entonces la sacan.
mi dedo la marca.
everything’s ready: y es preciosa,
como el llanto del éufrates.
la conducen- una reina en su trono.
una reina en su triunfo.
una cleopatra desfilando en roma
aferrada a su césar. con desesperación.
la toman
con ternura de su mano
al bajar de la carroza,
para traernos su reino.
sube a su pedestal
de mil maderos.
tomo la tea.
la enciendo.