• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

La jornada (Estructura Gil Polo)

cesarfco.cd

Corrector
Corrector/a
La jornada parece cuesta arriba
con aquellos cargados de problemas
escondidos en versos y fonemas
pues a unos alza y a otros nos derriba.
Dejando los versares en la duda.
Que de Neruda
se siente el día
con voz tardía
si no se escucha
la dura lucha
que pudiera igualar en los sentidos
por los tiempos pasados, cohibidos.




©®Todos los derechos reservados bajo el nombre de Jorge de Córdoba, Barak ben Asís, Cesarfco.cd∴
Nada esta escrito... aún.

Proverbios 27:11
Se sabio hijo mío y regocija mi corazón
para que pueda responder
al que me está desafiando con escarnio.
 
Última edición:
Un placer, siempre
un abrazo

Me atreví a utilizar esta estructura puesto que el Maestro Eduardo de la Barra la acaba de compartir con nosotros en el Curso de Versificación que emitió el día de hoy.

Cierto es que he leído poemas de Elhi, Luis Rubio y posiblemente se me escape otro que habían utilizado este formato, pero yo no lo intenté sino hasta hoy.

Recibe un abrazote. Y ¡Salud! Aunque se enoje el boticario
 
La jornada parece cuesta arriba
con incontables y nuevos problemas
escondidos en versos y fonemas
pues a unos alza y a otros nos derriba.
Poniendo el versar en mares de duda.
Que de Neruda
se siente el día
con voz tardía
si no se escucha
la dura lucha
que pudiera igualar en los sentidos
por los tiempos pasados, cohibidos.




©®Todos los derechos reservados bajo el nombre de Jorge de Córdoba, Barak ben Asís, Cesarfco.cd∴

Nada esta escrito... aún.


Escucha Radio Mundo Poesía
para relajarte en el relajo.
http://radio.mundopoesia.com/


Proverbios 27:11
Se sabio hijo mío y regocija mi corazón
para que pueda responder
al que me está desafiando con escarnio.​

Hola, jajajajajajaja
lei por ahi que alguien dijo:
ojos que no ven corazón que no siente.
No está. jajajajajajaja
Ay qué chuloooo, pero si obtuviste
premio sin competir. Eso es trampa.
Grato leerte.
Saludos y estrellas
¡SONRIE!
 
La jornada parece cuesta arriba
con incontables y nuevos problemas (1)
escondidos en versos y fonemas
pues a unos alza y a otros nos derriba.
Poniendo el versar en mares de duda. (2)
Que de Neruda
se siente el día
con voz tardía
si no se escucha
la dura lucha
que pudiera igualar en los sentidos
por los tiempos pasados, cohibidos.


Estimado César:

En este hermoso trabajo poético que nos presentas, cuyo tema me parece muy original, aprecio dos detalles que me gustaría enumerar: (1) Ya sabes lo que sucede con los dactílicos (4-7-10), que por su peculiar acento en 7ª no es compatible rítmicamente con el resto de endecasílabos. Es un verso correcto, la recomendación general es que no debe mezclarse con otros que no tengan su mismo ritmo. (2) Este sí que es un problema un poco más serio: hay un acento en 5ª que hace al verso muy antirítmico. Por normas de la versificación clásica también deben evitarse este tipo impropio o irregular de endecasílabo: poniendo el versar en mares de duda (2-5-7-10)

Aplaudo por otro lado tu iniciativa de seguir rescatando esta bonita estrofa y te invito con mucho respeto a revisar los consejos que aquí te he dejado para que quede, como decimos aquí en Venezuela, "más chévere"

Un abrazo, Campeón.

Elhi
 
Estimado César:

En este hermoso trabajo poético que nos presentas, cuyo tema me parece muy original, aprecio dos detalles que me gustaría enumerar: (1) Ya sabes lo que sucede con los dactílicos (4-7-10), que por su peculiar acento en 7ª no es compatible rítmicamente con el resto de endecasílabos. Es un verso correcto, la recomendación general es que no debe mezclarse con otros que no tengan su mismo ritmo. (2) Este sí que es un problema un poco más serio: hay un acento en 5ª que hace al verso muy antirítmico. Por normas de la versificación clásica también deben evitarse este tipo impropio o irregular de endecasílabo: poniendo el versar en mares de duda (2-5-7-10)

Aplaudo por otro lado tu iniciativa de seguir rescatando esta bonita estrofa y te invito con mucho respeto a revisar los consejos que aquí te he dejado para que quede, como decimos aquí en Venezuela, "más chévere"

Un abrazo, Campeón.

Elhi

Gracias Elhi por enumerar los detalles donde debo poner atención.

Ahora, después de meses, creo que quedaron sanados los detalles.

Un abrazo.
 
Última edición:
La jornada parece cuesta arriba
con incontables y nuevos problemas
escondidos en versos y fonemas
pues a unos alza y a otros nos derriba.
Poniendo el versar en mares de duda.
Que de Neruda
se siente el día
con voz tardía
si no se escucha
la dura lucha
que pudiera igualar en los sentidos
por los tiempos pasados, cohibidos.




©®Todos los derechos reservados bajo el nombre de Jorge de Córdoba, Barak ben Asís, Cesarfco.cd∴
Nada esta escrito... aún.

Escucha Radio Mundo Poesía
para relajarte en el relajo.
http://radio.mundopoesia.com/


Proverbios 27:11
Se sabio hijo mío y regocija mi corazón
para que pueda responder
al que me está desafiando con escarnio.​

Celebro esta estrofa que has logrado estimado César;
con las indicaciones de nuestro amigo Elhi, ya no hay más que decir en lo técnico
pero fuera de e o te felicito
por honrar a ese gran poeta que fue Gil Polo,
de olvidada fama;
un abrazo,
Eduardo
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba