La Muerte 3

libelula

Moderadora del foro Nuestro espacio.
Miembro del equipo
Moderadores

06b-john-everett-millais-ophelia-blg%5B1%5D.jpg

OfeIia John Everett Millais


LA MUERTE (Soneto inglés)


Cuando el sol ya no salga para mí

y no quede ni rastro de mi sombra

¿se perderán los besos que te di?

¿olvidarás mi voz si no te nombra?.


¿Guardará mi presencia aquella playa

y el sendero las huellas que dejé?

¿ Qué quedará de mí cuando me vaya?

¿Qué quedará de mí cuando no esté?


Cuando todo se apague alrededor

cuando ya no haya nada y el vacío

sea el dueño absoluto del dolor

de todos los que amaron algo mío...


Quedará solo un frío cuerpo inerte

en el sueño perpetuo de la muerte.



 
Última edición:
Como siempre querida amiga Isabel, tu pluma está
llena de inspiración para cualquier tema, en este caso
uno del cual nadie puede escapar de ella. Ha sido un
placer poder pasar y disfrutar del talento de tu pluma
hecho poesía. Besos y un abrazo para ti.

Estas letras han nacido al leer las tuyas...

Y preguntas se quedan en el aire
algunas sin respuestas muy concisas,
la muerte nos retiene con desaire
sin esperas, lamentos y con prisas.

Eternos son los sueños de la muerte
segando nuestra vida sin delirios,
la astucia prometiendo conocerte
arrastra entre las sombras los martirios.
 
Un lindo soneto inglés, estimada Isabel. La experiencia de otras muertes cercanas nos muestra cuán poco dejamos, como incluso ese cuerpo inerte se descompone para ser polvo: por algo aquellos viejos ritos del embalsamiento..., última vanidad. Hoy hay muchas trazas, grabaciones, videos, fotos, pero los incendios providenciales terminan también con esto salvo raros casos.

Los «mí» de los versos 7 y 8 deberían llevar tilde, a mi juicio.

abrazo
Jorge
 
Como siempre querida amiga Isabel, tu pluma está
llena de inspiración para cualquier tema, en este caso
uno del cual nadie puede escapar de ella. Ha sido un
placer poder pasar y disfrutar del talento de tu pluma
hecho poesía. Besos y un abrazo para ti.

Estas letras han nacido al leer las tuyas...

Y preguntas se quedan en el aire
algunas sin respuestas muy concisas,
la muerte nos retiene con desaire
sin esperas, lamentos y con prisas.

Eternos son los sueños de la muerte
segando nuestra vida sin delirios,
la astucia prometiendo conocerte
arrastra entre las sombras los martirios.

Querida Tere gracias; me asombra la facilidad que tienes para improvisar sobre la marcha increíble poetisa. Gracias por estar aquí, por acompañar siempre mis versos con tus generosas y creativas letras.
Un abrazo fuerte.
 
[Qes cierto, UOTE="musador, post: 5355146, member: 91694"]Un l
indo soneto inglés, estimada Isabel. La experiencia de otras muertes cercanas nos muestra cuán poco dejamos, como incluso ese cuerpo inerte se descompone para ser polvo: por algo aquellos viejos ritos del embalsamiento..., última vanidad. Hoy hay muchas trazas, grabaciones, videos, fotos, pero los incendios providenciales terminan también con esto salvo raros casos.

Los «mí» de los versos 7 y 8 deberían llevar tilde, a mi juicio.

abrazo
Jorge[/QUOTE]
Estimado Jorge, como siempre tienes razón, pero creo que hoy los embalsamamientos se los hacen antes de morir, si no mira al Berlusconi o a la Duquesa de Alba jaja...
A veces lo que nos queda de quienes perdimos está tan dentro de nosotros que creemos que es nuestro.Creo que lo peor de la muerte es saber que mañana ya no estaré y me perderé tantas cosas ... morimos un poco cada día desde que nacemos.
Gracias por recordarme lo de las tildes, me fío siempre de tu buen juicio.
Abrazos.
 
Oh, Isabel, es un magnífico soneto shakesperiano. De los mejores que he leído por acá. Supo imprimirle nostalgia, realismo y un hermoso equilibrio estético. El final no es para nada abrupto, sino consecuencia del relato, de las reflexiones contenidas en los serventesios.

Le cuento que no me gustan mucho los sonetos ingleses de rimas independientes (shakesperianos); los prefiero de rimas encadenadas spencerianos). Pero usted ha logrado reconciliarme con los primeros gracias a este extraordinario poema.

Le envío un abrazo hasta su España desde mi Venezuela. Y un admirado aplauso de pie.
 
Oh, Isabel, es un magnífico soneto shakesperiano. De los mejores que he leído por acá. Supo imprimirle nostalgia, realismo y un hermoso equilibrio estético. El final no es para nada abrupto, sino consecuencia del relato, de las reflexiones contenidas en los serventesios.

Le cuento que no me gustan mucho los sonetos ingleses de rimas independientes (shakesperianos); los prefiero de rimas encadenadas spencerianos). Pero usted ha logrado reconciliarme con los primeros gracias a este extraordinario poema.

Le envío un abrazo hasta su España desde mi Venezuela. Y un admirado aplauso de pie.

Estimado César: me siento muy halagada por este comentario; viene de la la mirada de un excelente lector amante de la poesía y eso es un todo un honor, gracias.
Desde estas islas nuestras un fuerte abrazo a esa segunda patria que ha sido Venezuela para tantos hijos de Canarias a los que acogió.
 
Un excelente soneto inglés, Libélula; inglés al estilo shakespereano, que tambiénl los hay encadenando las rimas de los serventesios a la manera de Edmon Spencer, como bien te apunta Cesar. Este es verdaderamente lírico, de gran altura poética y de impecable factura.

Te felicito de veras por este trabajo.

Un abrazo.
 
Última edición:
Un excelente soneto inglés, Libélula; inglés al estilo shakespereano, que tambiénl los hay encadenando las rimas de los serventesios a la manera de Edmon Spencer, como bien te apunta Cesar. Este es verdaderamente lírico, de gran altura poética y de impecable factura.

Te felicito de veras por este trabajo.

Un abrazo.

Me alegra mucho tu comentario Jamacgar; siempre es muy importante para mí la opinión de un minucioso observador y estudioso de la poesía, gracias.
Un abrazo.
 
¡Divinoooooooooooooooooooooooooo! Querida amiga,
qué gran poema has conseguido escribir,
qué enorme talento tienes. Gracias por este regalo,
por este admirable soneto que habla
de la parca.
 
Pua inspiración , me ha encantado tu soneto ingles, parece un mensaje de la propia Ofelia, con tanta muerte nos vamos a deprimir jajajaja. un fuerte abrazo corazón.

Gracias Ramón por tu amable y generosa opinión; la verdad es que tienes razón la muerte nos toca a todos la fibra sensible, pero bueno ¡ánimo! que dentro de una semana tocará otro tema jajaja.
Un fuerte abrazo.
 
Saludos Isabel bella!
por acá ando admirando tu obra
este poema excelente en un tema de bastante dificultad
que has sabido encarar con maestría
bien logrado a la altura de los grandes
como siempre lo hace tu pluma.
un abrazote y mis felicitaciones por tu obra
con todo respeto,

ligiA[/QUO


¡Saludos encantadora Ligia!
Gracias por dejar tu generoso comentario, por tu amabilidad; gracias simplemente por estar aquí admirada poeta.
Un fuerte abrazo.
 
Última edición:


LA MUERTE


Cuando el sol ya no salga para mí
y no quede ni rastro de mi sombra
¿se perderán los besos que te di?
¿olvidarás mi voz si no te nombra?.
(suprimir punto)

¿Guardará mi presencia aquella playa
y el sendero las huellas que dejé?
¿qué quedará de mí cuando me vaya?
(Qué)
¿Qué quedará de mí cuando no esté?

Cuando todo se apague alrededor(,)
cuando ya no haya nada y el vacío
sea el dueño absoluto del dolor
de todos los que amaron algo mío...

Quedará solo un frío cuerpo inerte
en el sueño perpetuo de la muerte.
Antes de leer tu soneto, leí la historia de la Ofelia de Shakespeare y me sumergí en la magnífica y escalofriante Ofelia de John William Waterhouse. Hice una pausa y luego volví sobre tu poema para leer con detenimiento cada uno de sus versos. Es un lindo trabajo, un soneto inglés como Dios manda, con un cierre contundente y emotivo. Me da gusto saber cuánto has crecido, Isabel, y cuánto sigues creciendo.
Gracias por ser parte esencial de este grupo de tensonarios. Un abrazo infinito.
 
06b-john-everett-millais-ophelia-blg%5B1%5D.jpg

OfeIia John Everett Millais


LA MUERTE (Soneto inglés)


Cuando el sol ya no salga para mí

y no quede ni rastro de mi sombra

¿se perderán los besos que te di?

¿olvidarás mi voz si no te nombra?.


¿Guardará mi presencia aquella playa

y el sendero las huellas que dejé?

¿qué quedará de mí cuando me vaya?

¿Qué quedará de mí cuando no esté?


Cuando todo se apague alrededor

cuando ya no haya nada y el vacío


sea el dueño absoluto del dolor

de todos los que amaron algo mío...


Quedará solo un frío cuerpo inerte

en el sueño perpetuo de la muerte.



Precioso soneto inglés sobre un tema que aunque no nos guste recordarlo siempre está presente en nuestra vida.
Me ha encantado leerte, amiga Isabel.
Un abrazo
 
Antes de leer tu soneto, leí la historia de la Ofelia de Shakespeare y me sumergí en la magnífica y escalofriante Ofelia de John William Waterhouse. Hice una pausa y luego volví sobre tu poema para leer con detenimiento cada uno de sus versos. Es un lindo trabajo, un soneto inglés como Dios manda, con un cierre contundente y emotivo. Me da gusto saber cuánto has crecido, Isabel, y cuánto sigues creciendo.
Gracias por ser parte esencial de este grupo de tensonarios. Un abrazo infinito.

Gracias por tu comentario Elhi , es muy valioso para mí.
Te diré que lo el cuadro de Ofelia fue casual, te lo aseguro; primero fue releer el excepcional poema de Borges "Limites" adoro ese poema....como verás no me inspiró Ofelia pues ella apareció cuando buscaba una imagen para mi trabajo y sentí que era ideal, que representaba lo que decían mis versos; me impactó, jamás la muerte lució tan bella.
Tú, Jorge y Jmacgar, me iniciaron en esto de los tensones, aprendí mucho con ustedes y sigo aprendiendo, buenos tiempos aquellos...
Un abrazo infinito
 
Precioso soneto inglés sobre un tema que aunque no nos guste recordarlo siempre está presente en nuestra vida.
Me ha encantado leerte, amiga Isabel.
Un abrazo

Hola Alberto, me alegra mucho tu visita, gracias. El tema es terrible, pero inspirador, todos los poetas han escrito a la muerte, demasiado cercana para ignorarla. Gracias por estar aquí.
Un abrazo.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba