1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

La palabra / Das Wort

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Elik0575, 30 de Enero de 2009. Respuestas: 2 | Visitas: 802

  1. Elik0575

    Elik0575 Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    14 de Junio de 2008
    Mensajes:
    2.246
    Me gusta recibidos:
    114
    Se habían acabado todas las palabras
    y nada más me faltaba decirte
    aquella expresión que parecía una montaña alta
    desde mis ilusiones contigo.

    Si existiera la palabra sinónima
    para este desafío mortal
    cuando se abre el corazón.

    La palabra quieta y no radical
    que mi vista aun sabe decir
    de esta fuerza desencadenada.

    Todas las palabras ya no eran.
    Ninguna definía la sensación
    de tenerte.
    El cataclismo de abrazarte.
    El estallido universal de un beso.
    Todas las palabras en lo secreto
    y la mejor de todas ellas
    que converjan todo esto
    es: "amor".
    Amor por completo.

    TRADUCCIÓN

    Das Wort
    Alle Wörter waren beendet worden, und
    nichts scheiterte nicht mehr zu Ihnen
    selbst daran zu sagen, dass Ausdruck,
    der wie ein Hochberg von meinen
    Illusionen mit Ihnen aussah.

    Wenn das synonymische Wort für diese
    sterbliche Herausforderung existierte,
    wenn das Herz geöffnet wird.

    Noch und nicht radikales Wort, das mein
    Anblick sogar von dieser
    losgelassenen Kraft sagen
    kann.

    Alle Wörter waren bereits nicht.
    Niemand definierte die
    Empfindung des Habens selbst.
    Der Kataklysmus des Umfassens von einander.
    Das universale Schnappen eines Kusses.
    Alle Wörter in der geheimen Sache
    und den Besten von ihnen allen, die
    alles zusammenlaufen,
    was ist: "Liebe".
    Liebe vollkommen.

     
    #1
  2. Salvador Pliego

    Salvador Pliego Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    5 de Febrero de 2006
    Mensajes:
    12.630
    Me gusta recibidos:
    198
    No conocia a ese poeta. Muy buena la obra.
     
    #2
  3. Ramiro Deladanza

    Ramiro Deladanza Un mensajero austral. Moderadores

    Se incorporó:
    24 de Junio de 2008
    Mensajes:
    10.453
    Me gusta recibidos:
    369
    el alemán a veces se confunde como un idioma fuerte, que bueno que nos das conocer más intimidad sobre ese idioma a través de la poesía...

    Deutsch ist manchmal so stark, eine Sprache, es ist gut, dass Sie uns mehr Privatsphäre in dieser Sprache durch Poesie ...​

    Süd-Grüße​

    Ramiro​
     
    #3

Comparte esta página