• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

L'homme armé (sonata nº1)

prcantos

λίθον ͑ον απεδοκίμασαν ͑οι οικοδομουντες
L'homme armé
Que chascun se viengne armer
d'un haubregon de fer.
Desde el orto del sol hasta su ocaso
inundas con tu nombre
mi ineficaz epíclesis nocturna.

Si escalo el cielo en transgresión de luna,
tu presencia de aladas cordilleras
asciende como aroma de los campos
con diminuta vocación de estrella
o brújula sin norte.

Si bajo hasta el abismo
te revuelves tectónica en mi pecho
-glaciar fosilizado,
helado pensamiento-
honda, lenta, a tu ritmo,
volcánica tensión que impido en vano.

Y entonces -sólo entonces,
un deshielo de roca
por las cumbres y aristas-
todo un manto de nieve se retira
por heridas, por valles
-su lazarillo, el hambre
de cuerpo ansiando forma-
dejando ver un cielo en vez de un monte
por el límite azul del horizonte.
¡Sierra Nevada entera
desnuda para ti fue primavera!

Entre cuatro paredes
-norte, sur, este, oeste-
el óxido florece en la armadura;
de herrumbre cano el yelmo,
mapa es del corazón que disimula
metálicos reflejos
mientras pasan las horas de tu aliento;
las articulaciones
-siglos ha silenciosas
de otros tiempos mejores-
vibran al eco de tu voz canora.

¡Lúbrica primavera,
y no invierno enemigo,
parece rumorear vida en lo inerte!

Y fue sólo por verte
que, cárcel a la vez y prisionera
de la avecilla que trinó contigo
por el vientre futuro de la aurora,
mi armadura, resuelta en carne ahora,
ante ti, majestad, ya no es barrera.

¡Aquí me tienes, vulnerable roca
a la erosión expuesta de tu boca
y a la fracción helada de tus besos!

Desde el orto del sol hasta su ocaso
inundas con tu nombre
mi ineficaz epíclesis nocturna.

Si escalo el cielo en transgresión de luna,
tu presencia de aladas cordilleras
asciende como aroma de los campos
con diminuta vocación de estrella
o brújula sin norte.

Si bajo hasta el abismo
te revuelves tectónica en mi pecho
-glaciar fosilizado,
helado pensamiento-
honda, lenta, a tu ritmo,
volcánica tensión que impido en vano.

Y entonces -sólo entonces,
un deshielo de roca
por las cumbres y aristas-
todo un manto de nieve se retira
por heridas, por valles
-su lazarillo, el hambre
de cuerpo ansiando forma-
dejando ver un cielo en vez de un monte
por el límite azul del horizonte.
¡Sierra Nevada entera
desnuda para ti fue primavera!

(L'homme armé es una antigua canción renacentista:
https://es.wikipedia.org/wiki/L'homme_armé
)
 
Última edición:
Hermoso poema Pablo, que me ha parecido has hecho con formato de silva libre; en críptico pero muy bello lenguaje pareces referirte a una cadena montañosa, muy familiar a ti por lo próxima que la tienes, como es Sierra Nevada. Si no me equivoco y haya acaso en estos versos algo más que se me escapa, entiendo este poema como una especie de canto de amor a esa cordillera magnífica.

Me ha sorprendido un poco que al final repitas íntegramente las cuatro primeras estrofas de nuevo, tú me dirás si ese hecho tiene algo que ver con la sonata a la que haces referencia; por cierto, ese pequeño corte musical que incluyes es precioso.

Me ha gustado mucho.

Un saludo cordial.
 
Muchas gracias por tu comentario.

Si no me equivoco y haya acaso en estos versos algo más que se me escapa, entiendo este poema como una especie de canto de amor a esa cordillera magnífica.

Bueno... Sí, algo se te escapa, pero no es evidente de entrada. En este poema he tratado de aplicar el esquema musical de la sonata a la poesía. La estructura de la sonata clásica (de su primer movimiento) se puede resumir así, lo que se llama "esquema de sonata":

A = Exposición (sección que suele tener dos temas más o menos contrastados)
B = Desarrollo (trabaja los temas de la exposición y puede incorporar elementos nuevos)
A = Reexposición (se repite la sección A con ciertas variaciones características)

Mi poema responde a esa arquitectura, y tiene como objetivo que la repetición de la sección A (en este caso repetición exacta) después del desarrollo (que introduce un elemento nuevo) haga que la lectura del material ya conocido cobre un significado nuevo que tiene que ver con la armadura que se introduce en el desarrollo (que da título a toda la composición) y con el deshielo en la sierra (imagen protagonista de la exposición).

La forma es, en efecto, una silva libre... o no tan libre, en el sentido de que la asonancia se convierte en consonancia en el segundo tema de la exposición y hacia el final del desarrollo.

Saludos.
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba