1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

meu primeiro beijo

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por hercules miranda, 22 de Julio de 2012. Respuestas: 3 | Visitas: 515

  1. hercules miranda

    hercules miranda Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    30 de Mayo de 2012
    Mensajes:
    100
    Me gusta recibidos:
    2
    Meu Primeiro Beijo
    Viste-me primeiro,
    E eu, sem saber, não te vi encarar.

    Me deste um beijo,
    Só pra eu acordar.

    Me deste outro,
    Só pra eu confirmar,
    Quando vi você passar.

    Cuidado, garota, pois, posso me apaixonar!

    Vou a tua casa, te pedir para namorar,
    Falo com teus pais e fico pra almoçar.

    Trago-te um buquê só pra você guardar.
    Vou acabar te laçando pra nós nos casar.
    Mi primer beso

    Usted me vio en primer lugar,
    Y yo sin saberlo, no te vi cara.

    Me dio un beso,
    Sólo para que me despierto.

    Me esta otra parte,
    Sólo para confirmar que,
    Cuando te vi pasar.

    Cuidado, niña, por lo tanto puede amar!

    Yo voy a tu casa, pedir citas,
    Habla con tus padres y quedarse para el almuerzo.

    Te traigo un ramo de flores sólo para mantener.
    Acabarás lazar para que nos casemos.
    [FONT=Garamond][/FONT]
    [FONT=Garamond][COLOR=#000000] [/COLOR]
    [B][FONT=Garamond][COLOR=#000000] [/COLOR][/FONT][/B][FONT=Garamond]
    [B][FONT=Garamond][COLOR=#000000]Página 26[/COLOR][/FONT][/B][FONT=Garamond][B][FONT=Garamond][/FONT][/B][FONT=Garamond][/font][/font][/font][/FONT]
     
    #1
  2. Newton Vega

    Newton Vega Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    12 de Marzo de 2011
    Mensajes:
    935
    Me gusta recibidos:
    111
    Género:
    Hombre
    Garoto bom trabalho, mas não contam com a tradução, às vezes acontece que a máquina traduz nada, é melhor fazer um pouco de esforço e aprender o castelhano / Inglês pra melhor compreender a verdadeira essência do seu verso. Eu gostei, eu vos envio um grande abraço.
     
    #2
  3. hercules miranda

    hercules miranda Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    30 de Mayo de 2012
    Mensajes:
    100
    Me gusta recibidos:
    2
    obrigado pelo toque amigo não usarei mais tradução do google
     
    #3
  4. amormejia

    amormejia Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    20 de Enero de 2008
    Mensajes:
    12.300
    Me gusta recibidos:
    2.242
    Género:
    Hombre
    Estoy de acuerdo con Newton. A veces la traducción de una máquina no es idónea y deja mucho que desear. Sin embargo, el poema es muy bonito. Felicidades.
     
    #4

Comparte esta página