Navío varado

Horace

Poeta recién llegado
¡Pobre navío! ¡Roto está y varado!,
¡capricho de las olas, al vaivén
responde inerte! ¡Sufre y sueña en cien
singladuras!... ¡Su rumbo así olvidado!


¡Pobre navío, todo desfondado,
que un día desplegó velas por quién
lo gobernó sin tino, y en desdén
dejó luego a la postre abandonado!


¡Pobre navío, triste en las espumas!
¡Ya nunca volverás a orzar el viento
ni a vivir tu aventura entre las brumas!...


Sólo esperas se abrevie tu tormento
confiando en que el salitre que rezumas
te pudra y te libere el sufrimiento...

( © Obra protegida: Esta obra, texto e imagen incluidos en sus respectivos casos, está bajo una licencia Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 España de Creative Commons. Su uso no autorizado faculta al propietario del © para el ejercicio de acciones legales. Para ver una copia de esta licencia, visite http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ o envie una carta a Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA.)

 
Última edición:
¡Pobre navío en la arena varado!,

¡capricho de olas a cuyo vaivén
responde inerte! ¡Soñando allí cien
singladuras!... ¡De su rumbo olvidado!


¡Pobre navío desencuadernado,
que un día desplegó velas por quién
mal lo gobernó al pronto y con desdén
dejó luego a la postre abandonado!


¡Pobre navío enfangado en espumas!
¡Ya nunca volverás a encarar vientos
ni a vivir tu aventura entre las brumas!...


Sólo aspirando a abreviar tu tormento,
confiando en que el salitre que rezumas

te pudra y de fin a tu sufrimiento...




Bello soneto a ese navío anclado en puerto y que agoniza de sus horas en la mar.
Me ha gustado mucho este salado paso por tus letras Horace.
Mi mas sincera felicitación por tu bella obra y besos ,además de mis estrellas.
 
Gracias Pilar por brindarme tu visita y tus comentarios. He querido hacer una metáfora. Resulta curioso como a veces la historia de los objetos inanimados puede llegar a ser tan paralela al de algunos seres humanos. Un saludo.
 
¡Pobre navío en la arena varado!,

¡capricho de olas a cuyo vaivén
responde inerte! ¡Soñando allí cien
singladuras!... ¡Su rumbo así olvidado!


¡Pobre navío ya ahora desfondado,
que un día desplegó velas por quién
mal lo gobernó al pronto y con desdén
dejó luego a la postre abandonado!


¡Pobre navío enfangado en espumas!
¡Ya nunca volverás a encarar viento
ni a vivir tu aventura entre las brumas!...


Sólo aspirando a abreviar tu tormento,
confiando en que el salitre que rezumas

te pudra y de fin a tu sufrimiento...



Bello soneto, Horace, con un simbolismo muy bien logrado. Felicidades.
Un abrazo desde mi bahía.
 
¡Pobre navío en la arena varado!, (1-4-7-10)Dáctilo no

¡capricho de olas a cuyo vaivén (2-4-7-10) no
responde inerte! ¡Soñando allí cien (2-4-7-10) no
singladuras!... ¡Su rumbo así olvidado! (3-6-10)


¡Po-bre -na--o -(ya ah)-o-ra -des-fon-da-do, 12 sílabas
que un día desplegó velas por quién (2-6-10) OK
mal -lo -go-ber-nó - al -pron-to y- con- des-dén 11+1=12 s.r.
dejó luego a la postre abandonado! (3-6-10) OK


¡Pobre navío enfangado en espumas! (1-4-7-10)Dáctilo no
¡Ya nunca volverás a encarar viento (2-6-10) OK *
ni a vivir tu aventura entre las brumas!...(3-6-10) OK


Sólo aspirando a abreviar tu tormento, (1-4-7-10)Dáctilo no
confiando en que el salitre que rezumas (2-6-10) OK

te pudra y de fin a tu sufrimiento... (2-5-10) no



Estimado Horace:
tu bello soneto, requiere algunos ajustecitos de acentuación y en algunos casos de recuento de sílabas;
el problema aparentemente reside en que has tenido en cuenta sinalefas en los versos:
¡Po-bre -na--o -(ya ah)-o-ra -des-fon-da-do, donde no hay sinalefa triple.
Debes recordar que es altamente indeseable la sinalefa en coincidencia con el acento principal del verso,
ya sea en 4ª y/o en 6ª sílaba;
y en el
mal -lo -go-ber-nó - al -pron-to y- con- des-dén 11+1=12 s.r., donde tampoco hay sinalefa;
Debes recordar que es altamente indeseable la sinalefa en coincidencia con el acento principal del verso,
ya sea en y/o en sílaba,
El verso Dactilo, o Dactílico, (1-4-7-10), no se uede usar,
sino en contexto de poemas de gaita gallega,
y no debe mezclarse con otos ritmos;
* ¡Ya nunca volverás a encarar viento (2-6-10) OK En este verso, si bien es aceptable, la palabra encarar tiene su acento natural en la última sílaba, pero por ser vecina a la 10ª sílaba (de acento obligatorio), resulta antirrítmica, por lo que el recitado se desvirtúa hacia enrar, quedando un verso imperfecto;
El último verso, debe estar acentuado en 4ª y/o 6ª sílaba;
Por ahora , NO APTO;
un saludo cordial,
edelabarra
 
:::blush::: Edelalbarra, siento que estoy abusando de tu paciencia pero no imaginas como agradezco las enseñanzas que obtengo de tus correcciones. He rectificado el poema y confio en no volver a dar más trabajo. Saludos cordiales.
 
Parece que las correcciones han arreglado la estructura del soneto y se deja oir claramente el gemido del navío en sus postrimerías desahuciadas...:::banana:::

th_maramgor-1.gif
 
¡Pobre navío! ¡Roto está y varado!,

¡capricho de las olas, al vaivén
responde inerte! ¡Sufre y sueña en cien
singladuras!... ¡Su rumbo así olvidado!


¡Pobre navío, todo desfondado,
que un día desplegó velas por quién
lo gobernó sin tino, y en desdén
dejó luego a la postre abandonado!


¡Pobre navío, triste en las espumas!
¡Ya nunca volverás a orzar el viento
ni a vivir tu aventura entre las brumas!...


Sólo esperas se abrevie tu tormento
confiando en que el salitre que rezumas

te pudra y te libere el sufrimiento...



Ahora sí, tiene mi APTO, este bello soneto,
estimado Horace;
un saludo cordial,
edelabarra
 
Gracias a EDELABARRA y a MARAMÍN por sus apreciados comentarios y sus enseñanzas.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba