• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Rapiña, larvas...

Rapiña = aves de rapiña
larvas = gusanos en la carne
Moscas= insectos voladores

Bien, sobre el cadaver, pero el desierto árido no puedo verlo sobre el cadaver.

Me rompe el haiku, este sería un haiku cruel.

Sugerencia:

Rapiña, larvas...
las hienas y las moscas
sobre el cadáver

th_mara.gif
 
Rapiña = aves de rapiña
larvas = gusanos en la carne
Moscas= insectos voladores

Bien, sobre el cadaver, pero el desierto árido no puedo verlo sobre el cadaver.

Me rompe el haiku, este sería un haiku cruel.

Sugerencia:

Rapiña, larvas...
las hienas y las moscas
sobre el cadáver

th_mara.gif

Hola Maramín-san,

La rapiña son los despojos que han dejado los carroñeros, bien pudieran ser esas hienas a las que haces referencia, en estado de descomposición, de ahí las larvas y las moscas. No hay aves de rapiña, sólo rapiña. En el desierto árido se dan casos así todos los días, sólo hay que ver los documentales sobre naturaleza. Creo que es una imagen que todos hemos visto muchas veces. Yo, como observador que no tomo parte y no entro a valorar la crueldad de esa situación, me he limitado a exponerlo en un haiku.

No estoy diciendo que el desierto esté sobre el cadáver. En el primer verso está la carroña con sus larvas, seguidas del kire. En el segundo la imagen del desierto y las moscas, las cuales están sobre el cadáver, según se indica en el tercer verso. Antes de la "y" no debe haber ninguna coma. Si alteras el orden de los factores quizá lo veas más claro: moscas sobre el cadáver y desierto árido. O cambiando la "y" por una coma: "desierto árido, moscas sobre el cadáver". Como lo he escrito creo que suena mejor e incluso esa sensación de intromisión del desierto sobre el cadáver que te ha podido despertar a ti revela aún mejor el estado de descomposición.
 
Última edición:
Hola Maramín-san,

La rapiña son los despojos que han dejado los carroñeros, bien pudieran ser esas hienas a las que haces referencia, en estado de descomposición, de ahí las larvas y las moscas. No hay aves de rapiña, sólo rapiña. En el desierto árido se dan casos así todos los días, sólo hay que ver los documentales sobre naturaleza. Creo que es una imagen que todos hemos visto muchas veces. Yo, como observador que no tomo parte y no entro a valorar la crueldad de esa situación, me he limitado a exponerlo en un haiku.

No estoy diciendo que el desierto esté sobre el cadáver. En el primer verso está la carroña con sus larvas, seguidas del kire. En el segundo la imagen del desierto y las moscas, las cuales están sobre el cadáver, según se indica en el tercer verso. Antes de la "y" no debe haber ninguna coma. Si alteras el orden de los factores quizá lo veas más claro: moscas sobre el cadáver y desierto árido. O cambiando la "y" por una coma: "desierto árido, moscas sobre el cadáver". Como lo he escrito creo que suena mejor e incluso esa sensación de intromisión del desierto sobre el cadáver que te ha podido despertar a ti revela aún mejor el estado de descomposición.

Rapiña no es sinónimo de despojos que yo sepa.
Tal como lo presentas la verdad es que no es nada sugerente...::barf::

De todas formas siempre es el autor el que presenta su obra como desea...:::lengua1:::

th_Maram25C325ADn.gif
 
Rapiña no es sinónimo de despojos que yo sepa.
Tal como lo presentas la verdad es que no es nada sugerente...::barf::

De todas formas siempre es el autor el que presenta su obra como desea...:::lengua1:::

th_Maram25C325ADn.gif

Bueno, todo en la vida no es hablar de flores y golondrinas... La RAE define rapiña como "robo, expoliación o saqueo que se ejecuta arrebatando con violencia"... en este caso la expoliación violenta de una vida, de ahí lo de "ave de rapiña".

Intentaré ser más poético la próxima vez, jajaja.
 
Me ha gustado tu composición...¡uf, pero cuanto bichito!
Te dejo mis estrellas
Un abrazo.
BESIE.

Gracias Besie. Muchos bichitos juntos pero alguien tiene que hacer ese trabajo también.

Un placer tenerte por mis letras.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba