Raro uccello nel cielo (Contrasto)

LuKaS

L'enfant terrible
ucello.jpg


di ritrarre un bellissimo uccello
appoggiato sul albero suo volo
tutto, ma il suo corpo dipinto
Ho dipinto l'albero e il cielo
e dipinto tutto il contesto
e l'uccello è stato dipinto solo

Così come l'arte di luci e ombre
è stato in grado di dipingere
l'uccello senza vedere
così vediamo persone
La nostra luce è la sua tenebra
le nostre ombre e sua luminosità​
 
Última edición:
Muy cierto poeta Lucas, así como nuestra luz tiene su oscuridad, también nuestras sombras brillos, la vida es un estira y encoge, excelente, abrazos!

Muchas gracias, Eli. Sip, la vida es así, sucesos contrastados unos tras otros. Siempre es un placer encontrar el equilibrio entre ambos.
Un abrazo muy grande.
 
La vita ci regala sempre dei momenti bui e pieni di luci, dobbiamo solo non confonderli...
Mi sembra un poema con dei contorni minimalisti, no grammaticalmente perfetto, ma chiaro a sufficenza.

Ti saluto Lukas
 
La vita ci regala sempre dei momenti bui e pieni di luci, dobbiamo solo non confonderli...
Mi sembra un poema con dei contorni minimalisti, no grammaticalmente perfetto, ma chiaro a sufficenza.

Ti saluto Lukas


Traduttore traditore.
Las correcciones que quieras hacer, Gigi, adelante.
Gracias por el regalo de tus palabras
 
Notre capacité limitée à comprendre le vol des oiseaux et magnifique, il ... nous amène à avoir une vraie crainte pour sa survie incroyable à travers les âges.

Bonnes lignes, ~LuKaS~

Merci pour le partage.

Un câlin.


Gracias, cazador de retos profanos.
Más allá del tormento del Francés, me quedo con tus palabras. Cuán limitada... es la pobre existencia humana,
en comparación a otros seres de la biósfera, que llamamos inferiores.
Un abrazo
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba