• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)
  • Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

Rutinas de Sísifo I - metáfora del sol

jmacgar

Poeta veterano en el portal


528px-Punishment_sisyph.jpg

Sísifo, de Tiziano


Rutinas de Sísifo

Vas cayendo en la tarde por poniente
¡Oh, tú, lejano Sol periclitado!,
tras descender del zenit castigado
y cual mítico Sísifo doliente

repetirás mañana en ascendente
esa escalada, rito endemoniado,
que una y otra vez has practicado,
un día y otro, siempre, eternamente.

Con tu esforzado y diario recorrido
te muestras a la vida semejante
¡Oh!, Helios, pues tu carro rutilante
mueves puntual a diario, sin descuido;


¿No morimos nosotros con el sueño
y de día volvemos al empeño?

---------

 
Última edición:
ah, hermoso, muy bien plasmado,
esta obra es como el vivir diario, caminamos cuesta arriba
y al final del camino, al amanecer volvemos a empezar,
a veces , es inútil todo por la sobre vivencia,
siempre es la misma rutina de la vida,
sobrevivir en cada amanecer, volver a empezar una y otra vez...
es una condena eterna para el ser humano,
bien lo reflejo tiziano, este es nuestro destino....
hemos sido castigados con sisifo!

me ha encantado, hermosa obra me has dejado,
un honor exquisito haber pasado...
 
Gracias Yorleny por tu visita y tu extenso comentario. Has captado justo la idea que quería dar con estos versos.
Un abrazo.
 
Jmacgar
Buenas rutinas dibujan los cuartetos, y grandes la descripción y la mirada en los tercetos.Placer ha sido. Saludos cordiales
eduardocarpio

PS En mi ignorancia, tengo una duda acerca de los tercetos, ¿ cómo dispusiste su rima?.
 
Última edición:
Un bonito soneto Jmacgar, siempre hay que luchar e ir hacia adelante en la vida, como tu dices en tus letras, los sueños mueren hoy, pero mañana volvemos a empezar el recorrido, porque en la vida siempre tiene que haber esperanzas, un placer haberlo leído, gracias por compartirlo, saludos cordiales.
 
Gracias Eduardo por hacerme ver el error cometido. Como verás el soneto está hecho a semejanza del llamado "soneto inglés" (tres cuartetos y un pareado). Solventado el "verso suelto" de la rima del tercer cuarteto, espero que no haya perdido el sentido que le quise dar.

Gracias de nuevo por tu apunte y un abrazo.
 
Gran soneto mi estimado jmacgar sobre el mito de Sísifo,
eterno castigo que nunca termina pues es circular y cuando parece que ha terminado
vuelve a herirnos. Un abrazo y un cálido saludo.
 
Ninguna ignorancia amigo Eduardo sino un gran ojo analítico : te agradezco que me hayas hecho ver el error cometido. Como verás el soneto está hecho a semejanza del llamado "soneto inglés" (tres cuartetos y un pareado). Solventado el "verso suelto" de la rima del tercer cuarteto, espero que no haya perdido el sentido que le quise dar al soneto.

Gracias de nuevo por tu apunte y un abrazo.
 
Excepcional obra, mi amigo. Un inmenso placer arribar a tu delirante inspiración clásica.
Felicidades
 
Última edición por un moderador:
Rutinas de Sísifo


Vas cayendo en la tarde por poniente
¡Oh(,) tu, lejano Sol periclitado!, (Oh, tú, lejano...)
tras descender del de zenit castigado (dodecasílabo)
y cual mítico Sísifo doliente

repetirás mañana en ascendente
esa escalada, rito endemoniado,
que una y otra vez has practicado,
un día y otro, siempre, eternamente.

Con tu esforzado y diario recorrido
te muestras a la vida semejante
¡Oh! Helios, pues tu carro rutilante (¡Oh, Helios, pues...)
mueves puntual a diario, sin descuido;

¿No morimos nosotros con el sueño
y de día volvemos al empeño?








[TABLE="width: 500"]
[TR]
[TD="align: center"]
vacc-17.png

[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]Estimado Juan: una manera muy particular de escribir un soneto al sol basándose en el mito de Sísifo, con el que guarda cierta relación. Tiene algunos detalles de puntuación, ortografía y métricos (que diria más bien son de transcripción), pero me gusta la originalidad del texto. No sé... estoy seguro (y no vayas a molestarte, por favor) que pudiste haber hecho un trabajo más impactante. El tema daba para eso.

Un abrazo,

Elhi
[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
 
Una estructura de soneto que conocí hace poco , el pareado final le da una peculiar musicalidad, como en el cierre de las reales y que debe, por tanto, abrochar el poema en su sentencia... tú lo lograste, los dos últimos versos son de una hermosura y rotundidad maravillosa,
Un beso y mil estrellas JR
Eva
 
Así es, mi estimado Eladio. La mitología está llena de personajes que son arquetipos y metáforas de la vida misma.

Gracias por pasar y un abrazo.
 
Cara y cruz de la misma moneda estimado cesarfco.cd.

Gracias por tu comentario y un saludo muy cordial.
 
Gracias Elhi por tu comentario del que siempre aprendo. El mito de Sísifo siempre me ha atraído especialmente y algún otro soneto tengo hecho sobre él. Hay un trabajo muy interesante de Albert Camus respecto a este mitológico ser.

Gracias por tus puntualizaciones y, efectivamente, debo repasar con mas cuidado antes de editar pues con frecuencia se me escapan errores de puntuación e incluso alguna preposición de más como en ese dodecasílabo que me apuntas.

En cuanto a lo impactante o no del soneto pues no se bien a qué te refieres pero en fin, si es a la calidad poética acepto que no siempre pueda estar mi oído suficientemente afinado para oir el canto de la musa.


Un abrazo.
 
Me ha gustado tu análisis, Eva, que valoro mucho pues conozco bien tu altura como poeta. Esta forma de soneto la suelo usar y tiene semejanza con el llamado estilo inglés tan usado por Shakespeare, y que se presta muy bien para cerrar el soneto con una sentencia.

Gracias por pasar y un abrazo.
 
La gratitud es mía por ver que sigues dejándo comentarios a mis trabajos. Gracias de nuevo, Mariluz.
 
Tere, agradezco mucho tu comentario. Creo que captas el fondo de lo que quiero decir en estas estrofas.

Un saludo muy cordial, amiga.
 
Respecto al soneto de Shakespeare: 1. los cuartetos riman ABAB, son serventesios; 2. Sus rimas son independientes. Creo que más allá de la disposición de los versos de los tercetos, tu soneto responde a la estructura habitual. Te sigue faltando la tilde en «tú» que te señaló Elhi.
He leído el libro de Camus que mencionas en un comentario anterior: excelente. El absurdo de la rutina humana, de su apetito de trascendencia... Imaginar al sol condenado a su rutina... es audaz por lo menos, interesante. La luna se da más gustos, si vamos al caso.

abrazo
J.
Aquí te dejo un soneto de don William:
1: From fairest creatures we desire increase

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauties Rose might neuer die,
But as the riper should by time decease,
His tender heire might beare his memory:
But thou contracted to thine owne bright eyes,
Feed’st thy lights flame with selfe substantiall fewell,
Making a famine where aboundance lies,
Thy selfe thy foe, to thy sweet selfe too cruell:
Thou that art now the worlds fresh ornament,
And only herauld to the gaudy spring,
Within thine owne bud buriest thy content,
And tender chorle makst wast in niggarding:
Pitty the world, or else this glutton be,
To eate the worlds due, by the graue and thee.
 
Última edición por un moderador:
Es asombroso, Jorge, este soneto del que ya había leído unas tres versiones diferentes de diferentes traductores me gustó tanto y tan intrigado me tuvo cual sería la mas correcta de ellas que incluso tuve la osadía de intentar una traducción por mí mismo que guardo junto a las otras tres. Pero, en fin, como ya dijera Umberto Eco recogiendo un redicho italiano "Traditore, traidore".

Hay un trabajo interesantísimo que me bajé en su día en formato pdf y que encontrarás facilmente en la red : "El soneto shakesperiano en la poesía hispánica..." de Jesus J. Barquet, New México State University. Hay en este trabajo un soneto de una poetisa monja : Sor Leonor de Ovando que se parece mucho a éste mío : dos cuartetos iguales ABBA ABBA otro cuarteto de rima alterna (serventesio) CDCD y un pareado final EE.

Y a Borges le he visto alguno con la estructura misma que este mío y que él llama "soneto inglés"

Yo, que no quería pontificar tanto, en mi respuesta a Juno decía que ested era "a semejanza" del soneto ingés", no que fuera igual y que incluso creo, como veras en dicho trabajo, que esa estructura inglesa se presta a muchas variantes.

En fin, amigo Jorge, tema para debate, si así os parece.


Un abrazo, amigo. ¡Ah, y volveré al poema para la tilde del "tú", no te preocupes.
 
Última edición:

528px-Punishment_sisyph.jpg

Sísifo, de Tiziano


Rutinas de Sísifo

Vas cayendo en la tarde por poniente
¡Oh, tú, lejano Sol periclitado!,
tras descender del zenit castigado
y cual mítico Sísifo doliente

repetirás mañana en ascendente
esa escalada, rito endemoniado,
que una y otra vez has practicado,
un día y otro, siempre, eternamente.

Con tu esforzado y diario recorrido
te muestras a la vida semejante
¡Oh!, Helios, pues tu carro rutilante
mueves puntual a diario, sin descuido;


¿No morimos nosotros con el sueño
y de día volvemos al empeño?

---------

Creo que te conocí "mitológico"
Otro abrazo.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba