1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Salvar del olvido - canción polaca - ¡mi propia traducción al castellano!

Tema en 'Mundo música (letras de canciones famosos)' comenzado por Aisha Baranowska, 22 de Septiembre de 2012. Respuestas: 4 | Visitas: 1661

  1. Aisha Baranowska

    Aisha Baranowska Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    29 de Mayo de 2012
    Mensajes:
    5.032
    Me gusta recibidos:
    1.641
    Género:
    Mujer
    [video=youtube_share;M0CillxfCbY]http://youtu.be/M0CillxfCbY[/video]

    Quisiera compartir con ustedes este hermoso poema cantado en polaco, cuya letra fue escrita por el poeta polaco Konstanty Ildefons Gałczyński; canta Marek Grechuta - uno de los mejores cantantes polacos del siglo pasado. Porque la canción está en polaco, pues tomé el tiempo para traducirla al castellano y aquí les presento mi traducción... ;-) ¡Disfruten!

    KONSTANTY ILDEFONS GAŁCZYŃSKI;

    ''SALVAR DEL OLVIDO''.


    [Traducido del polaco por Aisha Baranowska.]




    ****


    Cuántos caminos, cuántos senderos
    juntos hemos recorrido;
    cuántas lluvias, cuántas nieves
    colgantes sobre las linternas -
    cuántas cartas, despedidas,
    duras horas en muchas ciudades -
    y de nuevo empeño por levantarse,
    y caminar, y llegar al destino...

    Con esfuerzo constante,
    cuántas preocupaciones compartidas,
    cuántas aspiraciones;
    cuántos panes cortados,
    besos, escaleras, libros -
    tus ojos como lindas velas,
    en tu corazón - la fuente del rayo de luz -
    pues, yo quisiera
    tu corazón salvar del olvido...

    [...]

    De tus hombros el abrigo cuelga
    ruidoso, de las aves del bosque,
    largo, a través de todo el corredor,
    a través del patio, hasta donde la estrella Venus -
    y tú, [eres] el vuelo y la altura de las nubes,
    el resplandor del agua y de la piedra -
    yo quisiera las tinieblas de tus ojos
    salvar del olvido...




    ---------------------------------
     
    #1
    Última modificación: 22 de Septiembre de 2012
  2. Fantômas

    Fantômas Exp..

    Se incorporó:
    26 de Agosto de 2012
    Mensajes:
    348
    Me gusta recibidos:
    29
    Precioso, gracias por traer, besos
     
    #2
  3. Aisha Baranowska

    Aisha Baranowska Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    29 de Mayo de 2012
    Mensajes:
    5.032
    Me gusta recibidos:
    1.641
    Género:
    Mujer
    Gracias. ;-) Saludos.
     
    #3
  4. Sheyla

    Sheyla Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    30 de Junio de 2007
    Mensajes:
    7.344
    Me gusta recibidos:
    1.578
    Género:
    Mujer
    bellísimo, gracias por compartirlo
     
    #4
    Última modificación: 22 de Septiembre de 2012
  5. Aisha Baranowska

    Aisha Baranowska Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    29 de Mayo de 2012
    Mensajes:
    5.032
    Me gusta recibidos:
    1.641
    Género:
    Mujer
    Gracias por comentar, saludos a todos. ;-)
     
    #5

Comparte esta página