Soledad

Que hermoso mi querida Aria, felicitaciones. Besos con cariño y estrellas.
 
Nadie en la puerta
sopla el viento de otoño
en la lumbrera.

Es un HAIKu, pero el segundo verso no deja nada a la limaginación. La Escuela de haikus
UECHI-RYU, sostiene que un haiku deb e ser implícito, no explícito.
 
Última edición:
Nadie en la puerta
sopla el viento de otoño
en la lumbrera.

Mejora mucho tu percepción, dejas un haiku en el que no marcas el kire y quizás eso implique una pequeña confusión.Necesita un kireji fuerte que podría ser el punto y coma:


Nadie en la puerta;
sopla el viento de otoño
en la lumbrera.


Pero quedaría más abierto y sugestivo si intercambias los versos primero y tercero:


En la lumbrera
sopla el viento de otoño,
nadie en la puerta.


Espero que captes la idea...:::hug:::

Manoaplaude.gif
 
Uauu, Maynard, muchas gracias! Me honra la comparación, gracias, un abrazo.
 
Gracias, Jop, apenas empiezo a entender como se plasman, un abrazo.
 
Es verdad, no se como he descuidado la puntuación; lo edité como me sugiere porque se transmite más intensa la soledad, de haberlo dejado como lo hice suena hasta esperanzador, por la compañia del viento, intercambiando los versos cobra la soledad un significado más intenso.
Gracias, abrazos.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba