1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Soneto V - Português.

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Aisha Baranowska, 22 de Julio de 2012. Respuestas: 2 | Visitas: 655

  1. Aisha Baranowska

    Aisha Baranowska Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    29 de Mayo de 2012
    Mensajes:
    5.032
    Me gusta recibidos:
    1.641
    Género:
    Mujer
    ****


    No mar da saudade
    a minha alma existe,
    procura a felicidade
    o meu coração triste.

    Voando neste ar vazio,
    o meu espírito sente
    na solidão - o seu frio,
    numa presença ausente...

    O sol da manhã no céu saindo,
    as gotas da chuva na terra caindo,
    o vento nas árvores dançando...

    Neste dia estou descansando,
    deixo o meu pensamento
    repousar, mas não - o sentimento...


    ---------------------------
    [22-07-2012]


    <span id="result_box" class="short_text" lang="pt"><span class="hps alt-edited">[video=youtube;ncEgakXslHA]http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&amp;v=ncEgakXslHA&amp;NR=1[/video]
     
    #1
    Última modificación: 22 de Julio de 2012
  2. E.Fdez.Castro

    E.Fdez.Castro Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    25 de Abril de 2009
    Mensajes:
    3.458
    Me gusta recibidos:
    2.010
    Género:
    Hombre
    A saudade portuguesa e morriña galega teñen mais en común que o parecido da fala. Expresan o sentir dun pobo asoballado por as circunstancias .
    Gustoume moito o teu soneto en forma e contido polo que che dou estrelas,(e o fado, tamén Madredeus que canta e creo que reside na miña Galiza).
    Perdoa por non saber escrivir na tua lingua nen na miña materna.
    Castro.
     
    #2
  3. Aisha Baranowska

    Aisha Baranowska Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    29 de Mayo de 2012
    Mensajes:
    5.032
    Me gusta recibidos:
    1.641
    Género:
    Mujer
    :) Senhor, eu entendo você muito bem. :) Você escreveu isto no idioma galego? Pois, parece-me uma mistura dos dois idiomas português e espanhol (castelhano). Por isso, posso compreender tudo sem problema. Claro, vou responder em português - ou, se você preferir, em castelhano. :) Muito obrigada pelo seu comentário. :) E a minha lingua materna é polaca. :) Saudações desde Polônia. :)
     
    #3
    Última modificación: 22 de Julio de 2012

Comparte esta página