• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)
  • Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

Tartessos (epopeya andaluza) - Canto II

prcantos

λίθον ͑ον απεδοκίμασαν ͑οι οικοδομουντες
Tartessos
(epopeya andaluza)


Canto I : http://www.mundopoesia.com/foros/temas/tartessos-epopeya-andaluza-canto-i.657740/

Canto II

Hercules_Hevelius.jpg


Velado el sol en su abisal alcoba
-tules de agua, festoneada espuma-
si hondo en lo actual, excelso en lo pasado,
su cénit ya tomado
que en multitud minúscula perfuma
salitre el que en la bóveda celeste
el cangrejo desova,
el otro el sol al mando de su hueste
-al ocaso león desnudo estrellas
como a oriente toro traducido-
al vientre de la noche repetido
su desnudez traducen las más bellas.

(continuará en este mismo hilo)
 

Archivos adjuntos

  • Hercules_Hevelius.jpg
    Hercules_Hevelius.jpg
    50,9 KB · Visitas: 439
Última edición:
(continuación)

[El santuario de Spal]

Reflejos sean o huellas
-terrestre cielo en noche soleada
del valle en lo eminente-
junto al lecho del río pronunciado
-si pecho no inspirado,
insinuante a su fluir cadera-,
de la mayor lumbrera
émulo reluciente,
por su fulgor la fiesta es señalada:
valientes timiaterios
y tímidas candelas
-platas eyaculantes espirales,
vientres preñados oro,
indicios a la vista verticales
como al olfato desplegadas velas-
son vocación al coro
que en alternada estrofa laudatoria
ingrediente entona los misterios.

(continuará en este mismo hilo)
 
Última edición:
(continuación)

[Letanía]

Museo_Arqueológico_Nacional_-_38315BIS_-_Mosaico_de_los_trabajos_de_Hércules_01.jpg


V/ Grande es Melkart, el héroe de la guerra.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Grande sobre la tierra en solar vuelo.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Excelso sobre el cielo y su milicia.
R/ Eterna es su memoria.
V/ De Tarsis a Fenicia triunfante.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Príncipe rutilante sin ocaso.
R/ Eterna es su memoria.
V/ A su diario paso fulgurado.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Su vigor, si humillado doce veces,
R/ Eterna es su memoria.
V/ Merecido con creces su trofeo.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Él dio muerte al Nemeo león rugiente.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Él cortó a la serpiente cien cabezas.
R/ Eterna es su memoria.
V/ La mejor de las piezas corza obtuvo.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Y tras el puerco anduvo de Erimanto.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Cuadras limpió de cuanto desagrada.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Y a estínfala bandada fue cetrero.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Él al cretense fiero domó toro.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Domó al equino coro de Diomedes.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Y a Hipólita en sus redes él sedujo.
R/ Eterna es su memoria.
V/ El ganado condujo gerioneo.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Cuanto toro eriteo Tarsis llora.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Cuanto nunca hasta ahora toro iguala.
R/ Eterna es su memoria.
V/ A su campiña gala inmarcesible.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Que su clava invencible vence y lleva.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Hasta arrostrar la nueva osadía.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Cuando ya suponía haber cumplida.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Punición la infligida por la diosa.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Mudó en su fatigosa coyuntura.
R/ Eterna es su memoria.
V/
Al que con su factura de gigante.
R/ Eterna es su memoria.
V/
Cielo dirime atlante y firme suelo.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Los, si no, firme cielo y tierra alada.
R/ Eterna es su memoria.
V/ En pos de la dorada porque fuese.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Copia que floreciese de manzanas.
R/ Eterna es su memoria.
V/
Que Hesperias las hermanas hijas bellas.
R/ Eterna es su memoria.
V/
De su padre, doncellas si violadas.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Del mismo confiadas confundidas.
R/ Eterna es su memoria.
V/ De nuevo con fingidas artes muda.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Inverso al que sin duda agudo engaña.
R/ Eterna es su memoria.
V/ Perfecta su campaña y su victoria.
R/ Eterna es su memoria.


(continuará en algún lugar)
 

Archivos adjuntos

  • Museo_Arqueológico_Nacional_-_38315BIS_-_Mosaico_de_los_trabajos_de_Hércules_01.jpg
    Museo_Arqueológico_Nacional_-_38315BIS_-_Mosaico_de_los_trabajos_de_Hércules_01.jpg
    271,2 KB · Visitas: 256
Última edición:
No estoy seguro que lo que tu llamas 'continuar en el mismo hilo' se pueda hacer. Formalmente es autocomentarse y no se puede. A ver como lo solucionas. El madrigal me encanta, por cierto ¿Como haces la escansión en como a oriente toro traducido? Saludos. Luis

Hola, Luis. Me alegra que te haya gustado este poema tan importante para mí.

No estoy seguro que lo que tu llamas 'continuar en el mismo hilo' se pueda hacer. Formalmente es autocomentarse y no se puede. A ver como lo solucionas.

Si formalmente es autocomentar, materialmente es aportar versos nuevos en una publicación por entregas, como se ha hecho toda la vida con las novelas y los poemas largos en las revistas literarias, aunque creo que no en este portal. Entiendo que no es la práctica habitual; tampoco se trata de un poema al uso. Como ya publiqué de ese modo el canto primero de la epopeya, seguí el mismo procedimiento para el segundo. Algunos usuarios ya me hiceron esta misma observación que tú haces, pero como no he tenido ninguna indicación o corrección de los administradores, entiendo que se acepta; si me hubiesen llamado la atención, desde luego habría dejado de hacerlo así.

En adelante no habrá problema porque en un minuto publicaré mi último mensaje en el foro y no participaré más en Mundopoesía, así que ya no tengo que solucionar este asunto (la epopeya no se seguirá publicando aquí).

Aprovecho para agradecer al foro todo lo que he aprendido aquí y la motivación que el portal ha supuesto para mi labor poética de mero aficionado. Y gracias infinitas a todos los que, como tú, me habéis leído, comentado, ayudado, corregido y acompañado.

¿Como haces la escansión en como a oriente toro traducido?

Hay dos formas posibles. Yo concebí ese verso con diéresis en "orïente", como en Herrera.

Un abrazo y gracias.
 
Última edición:
Es una lástima que los trols habituales se salgan con la suya. No quiero decir con esto que no hayas traspasado líneas rojas, como se dice en la prensa, que seguramente lo has hecho, pero por lo que a mí respecta no te lo tomo en cuenta porque sé que eres un tipo muy apasionado y esa misma pasión te hace cometer errores pueriles. Mi admiración sigue intacta. Luis



Buenos días desde mi trol.

Pues yo, si tenía un poquito de admiración por ti, acabo de perderla toda.

Parece mentira que vengas ahora con este comentario después de lo que todos hemos leído y no pienso reproducir (está a la vista para quien quiera leerlo).

Lo que demuestra que fue mentira lo que hiciste el 8 de marzo, pero ya nos habíamos dado cuenta
Sí, cuando cogiste la bandera de la mujer y del feminismo y te mimetizaste con nosotras. Era mentira. Sólo lo hiciste por apoyar a un partido independentista que también aprovechó la coyuntura.

Y por supuesto, que a mí no tienes que defenderme de nada, que mientras no necesite abogado me basto y me sobro, pero lo que acabas de hacer, cuanto menos, es ruín y mezquino.

Cómo me jode que me subestimen. Acaso creerás que me creí, valga la redundancia, tus piropos sobre mi "gracia y zascas", como si yo fuera gilipollas y sólo pudiera ser graciosa.

Pues nada, tampoco me has decepcionado, eres la clásica persona de la que se puede esperar esto, y cada uno le hace la pelota a quien cree conveniente o de quién puede sacar provecho.

Veo esto, todos los días en la calle.

Sin títulos, pero lo que tengo de tonta me queda de puta madre.
 
Desc

Siento que te hayas sentido despreciada. No era mi intención. No me gusta el escarnio. Ni la mala educación. Ni me voy a justificar. Ni a meterme en conversaciones de otros. Me gustan más los poemas de Pablo que los tuyos, por eso sus poemas los comento y los tuyos no. No es nada personal. Seguro que tú también tienes tu público. Todos enontramos alguien que se identifique con nuestra forma de comunicarnos. Pablo me inspira confianza. Más que otras personas. Creo que estoy en mi derecho de opinar. Lamento que eso no te guste. Un saludo cordial. Luis

No estamos hablando de literatura, no me vaciles Luis, si no te importa.

Y todo evidencia que sí, que sí era tu intención.
 
Última edición:
Tartessos
(epopeya andaluza)


Canto I : http://www.mundopoesia.com/foros/temas/tartessos-epopeya-andaluza-canto-i.657740/

Canto II

Ver el archivos adjunto 47332

Velado el sol en su abisal alcoba
-tules de agua, festoneada espuma-
si hondo en lo actual, excelso en lo pasado,
su cénit ya tomado
que en multitud minúscula perfuma
salitre el que en la bóveda celeste
el cangrejo desova,
el otro el sol al mando de su hueste
-al ocaso león desnudo estrellas
como a oriente toro traducido-
al vientre de la noche repetido
su desnudez traducen las más bellas.

(continuará en este mismo hilo)
Alguien ha dicho que son descendientes de la hundida Atlántida. Lo cierto es que es una civilización maravillosa y enigmática.
Un saludo.
Castro.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba