Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: Es posible que esta función no esté disponible en algunos navegadores.
Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →
jajajaja las fallas tendrán su paraguas particular para encender la mecha y si no, a Bilbao a pedirlo, jajaja
Un placer estar en tus ocurrencias Maramín.
Un abrazo.
Me encantó ese haiku poeta Maramín. En francés el sirimiri lo llamamos " la bruine " muy fina y penetrante y a veces helada.El sirimiriSirimiri= Lluvia fina y persistente que suele caer frecuentemente sobre Bilbao, y que no consigue que los bilbaínos saquen su paraguas. En otros lugares lo denominan "Calabobos"
de Bilbao ha venido
a ver las fallas.
Pues el sirimiri no importa, pero ya iría yo a ver las Fallas es una fiesta genial, una bonita imagenEl sirimiriSirimiri= Lluvia fina y persistente que suele caer frecuentemente sobre Bilbao, y que no consigue que los bilbaínos saquen su paraguas. En otros lugares lo denominan "Calabobos"
de Bilbao ha venido
a ver las fallas.
Ayyy maestro Maramín, a mí me gustaría ser ese sirimiri para ir a ver las fallas a Valencia, solo que yo iría desde Andalucía jejeje... Encantada siempre de leerte querido amigo, entrañable maestro. Muchos besazos llenos de cariño y de admiración para ti y Asunción......muááááááácksssss...El sirimiriSirimiri= Lluvia fina y persistente que suele caer frecuentemente sobre Bilbao, y que no consigue que los bilbaínos saquen su paraguas. En otros lugares lo denominan "Calabobos"
de Bilbao ha venido
a ver las fallas.
Me encantó ese haiku poeta Maramín. En francés el sirimiri lo llamamos " la bruine " muy fina y penetrante y a veces helada.
Un saludo de hielo desde Francia que de momento tenemos un frío que "muerde" (-10°) Amarilys
Pues el sirimiri no importa, pero ya iría yo a ver las Fallas es una fiesta genial, una bonita imagen
dejan tus letras querido amigo Maramin. Es un placer pasar por tu mágico espacio.
Besos y un abrazo. Tere
Ayyy maestro Maramín, a mí me gustaría ser ese sirimiri para ir a ver las fallas a Valencia, solo que yo iría desde Andalucía jejeje... Encantada siempre de leerte querido amigo, entrañable maestro. Muchos besazos llenos de cariño y de admiración para ti y Asunción......muááááááácksssss...
Ayyy bendecidos seáis por los cielos , sois maravillosos. Un mogollón de besos con inmenso cariño queridos amigos..................muáááááááckssss....Pues no lo pienses, amiga Isabel, vente a Valencia unos días que te daremos buen hospedaje, hasta te dejaremos cocinar...
Celebro que te haya gustado y divertido este poemilla.
![]()
Hasta los elementos vienen a Valencia a ver las Fallas, je je.El sirimiriSirimiri= Lluvia fina y persistente que suele caer frecuentemente sobre Bilbao, y que no consigue que los bilbaínos saquen su paraguas. En otros lugares lo denominan "Calabobos"
de Bilbao ha venido
a ver las fallas.
Hasta los elementos vienen a Valencia a ver las Fallas, je je.
Lo siento por los falleros; aunque los monumentos de cartón piedra aún no peligran hasta el día de "la plantà", pero a alguna "mascletà" se le puede mojar la pólvora.
Un saludote, señor Maramín, desde La Costera... que sube a La Mancha.
El sirimiriSirimiri= Lluvia fina y persistente que suele caer frecuentemente sobre Bilbao, y que no consigue que los bilbaínos saquen su paraguas. En otros lugares lo denominan "Calabobos"
de Bilbao ha venido
a ver las fallas.
Gracias por el aporte del “sirimiri” así conozco una nueva definición para la lluvia… Y sí, creo que la voy a emplear alguna vez.
Ingenioso zappai… Me gustó.
Y digo zappai porque a pesar de poder emplear un kigo emplea la suposición con que haya venido a ver las fallas…
Por el grado de suposición, empleo poético, personificación y gran dosis de humor…, ya que agarró a todos por sorpresa, se podría considerar un zappai, un muy buen zappai...
tampoco estos emplean kirije.
Hago esta aclaración evidente para que todos los lectores profundicemos sobre el tema. Siempre es bueno aclarar lo evidente para los que estudiamos estos poemillas. jajaja...
Un abrazo.
El sirimiriSirimiri= Lluvia fina y persistente que suele caer frecuentemente sobre Bilbao, y que no consigue que los bilbaínos saquen su paraguas. En otros lugares lo denominan "Calabobos"
de Bilbao ha venido
a ver las fallas.
jajajaja... que grande eres!!. Ya te digo, ha venido el sirimiri de Bilbao y la atmósfera de Siberia a las fallas.
Mis aplausos estimado Maramin.
muy original maestro, grato leerteEl sirimiriSirimiri= Lluvia fina y persistente que suele caer frecuentemente sobre Bilbao, y que no consigue que los bilbaínos saquen su paraguas. En otros lugares lo denominan "Calabobos"
de Bilbao ha venido
a ver las fallas.
muy original maestro, grato leerte
Acá en Argentina lo llamamos garúa, es una lluvia tan fina que no llega a mojar
Es una lluvia romántica para los enamorados, es una lluvia amiga para los que caminan con tristeza en los ojos
Su garúa estaba muy divertida, fué un ratito, vió y se volvió.
No conozco esas fiestas, pero todas las que conocí en España eran muy alegres
Felíz de volver a leer sus versos Maestro!!
Interesante obra que se apropia de ese instante de marzoEl sirimiriSirimiri= Lluvia fina y persistente que suele caer frecuentemente sobre Bilbao, y que no consigue que los bilbaínos saquen su paraguas. En otros lugares lo denominan "Calabobos"
de Bilbao ha venido
a ver las fallas.
MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.
♥ Hacer una donación