• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)

Un gato en un piso vacío - Wislawa Szymborska

Sebastian Embruja Sueños

Poeta recién llegado
[video=youtube;mea5TB_-aSY]http://www.youtube.com/watch?v=mea5TB_-aSY[/video]


Un gato en un piso vacío


Morir, eso no se le hace a un gato.
Porque qué puede hacer un gato
en un piso vacío.
Trepar por las paredes.
Restregarse entre los muebles.
Parece que nada ha cambiado
y, sin embargo, ha cambiado.
Que nada se ha movido,
pero está descolocado.
Y por la noche la lámpara ya no se enciende.
Se oyen pasos en la escalera,
pero no son ésos.
La mano que pone el pescado en el plato
tampoco es aquella que lo ponía.
Hay algo aquí que no empieza
a la hora de siempre.
Hay algo que no ocurre
como debería.
Aquí había alguien que estaba y estaba,
que de repente se fue
e insistentemente no está.
Se ha buscado en todos los armarios.
Se ha recorrido la estantería.
Se ha husmeado debajo de la alfombra y se ha mirado.
Incluso se ha roto la prohibición
y se han desparramado los papeles.
Qué más se puede hacer.
Dormir y esperar.
Ya verá cuando regrese,
ya verá cuando aparezca.
Se va a enterar
de que eso no se le puede hacer a un gato.
Irá hacia él
como si no quisiera,
despacito,
con las patas muy ofendidas.
Y nada de saltos ni maullidos al principio.
- Wislawa Szymborska
(Traducción de Gerardo Beltrán y Abel A. Murcia)
 
Sebastian amigo este poema me encanta ahora bien no entiendo bien éso de que esté traducido por dos personas, ¿es obra tuya traducida? o es de otro autor no entiendo nada :S. Un abrazo.
 
Última edición:
Sí es un gran poema y adoro a los gatos :), no estoy seguro de que sea correcto publicar poesías de otros autores en este foro, creo que el foro indicado para éso es el de "Poetas famosos, recomendaciones etc..." Saludos.
 
Conmueve esta visión felina de Wislawa Szymborska, muchas veces me he preguntado qué ocurre cuando un animal se queda abandonado en un lugar al que ya no se vuelve..., en este caso, parece que hay un final feliz.

Saludos,

Palmira
 
Uno de mis poemas favoritos de siempre. Una verdadera joya de una grandísima poeta. Saludos.
 
Es buenisimo. Me acuerdo perfectamente cuando lo leí.
Y creí que lo había comentado, estaba segura.

Gracias por volver a traerlo Luis.

Y gracias a su autor por este poemazo. Y al sr Sebastiano por acercarlo.

Gracias a la autora, editado, jakaja. Y perdón.
 
Última edición:
Es buenisimo. Me acuerdo perfectamente cuando lo leí.
Y creí que lo había comentado, estaba segura.

Gracias por volver a traerlo Luis.

Y gracias a su autor por este poemazo. Y al sr Sebastiano por acercarlo.


...autora ;) (y premio Nobel)
 
Última edición por un moderador:
Jaja, si, me di cuenta, ahora lo iba a editar. Pero no suelo darme prisa en enmendar errores jaja.

No sabía ni que era premio nobel.

Me identifico con el gato, a veces.


Me parece una alegoría preciosa y superingeniosa sobre la muerte y sobre el dolor y la incomprensión que deja en los que se quedan.

Y sí, fue premio Nobel. Un besito.
 
Me parece una alegoría preciosa y superingeniosa sobre la muerte y sobre el dolor y la incomprensión que deja en los que se quedan.

Y sí, fue premio Nobel. Un besito.

Es genial, y precioso. Es verdad, es muy bueno y tal cual.

Si recuerdo perfectamente su lectura y que me impresiono, pues no lo comente, creo recordar q en ese momento leí otro sobre un gato y muy bueno, pero no recuerdo de quien, a ver si lo encuentro y te lo paso. No se si de prisionero, no recuerdo bien.

Voy a leer poemas suyos. Aunq creo q los busque entonces pero ya no me acuerdo de ninguno.
 
Me parece una alegoría preciosa y superingeniosa sobre la muerte y sobre el dolor y la incomprensión que deja en los que se quedan.

Y sí, fue premio Nobel. Un besito.

En una carta que le escribí, al año de irse, le dije algo así como, porque te fuiste, eso no se le hace a una hija.
Aun araño muchas veces las paredes.
 
Última edición:
Mira este otro poema suyo:

FOTOGRAFÍA DEL 11 DE SEPTIEMBRE

Saltaron hacia abajo desde los pisos en llamas:
uno, dos, todavía unos cuantos
más arriba, más abajo.
La fotografía los mantuvo con vida,
y ahora los conserva
sobre la tierra, hacia la tierra.
Todos siguen siendo un todo
con un rostro individual
y con la sangre escondida.
Hay suficiente tiempo
para que revolotee el cabello
y de los bolsillos caigan
llaves, algunas monedas.
Siguen ahí, al alcance del aire,
en el marco de espacios
que justo se acaban de abrir.
Sólo dos cosas puedo hacer por ellos:
describir ese vuelo
y no decir la última palabra.

________________
 
Mira este otro poema suyo:

FOTOGRAFÍA DEL 11 DE SEPTIEMBRE

Saltaron hacia abajo desde los pisos en llamas:
uno, dos, todavía unos cuantos
más arriba, más abajo.
La fotografía los mantuvo con vida,
y ahora los conserva
sobre la tierra, hacia la tierra.
Todos siguen siendo un todo
con un rostro individual
y con la sangre escondida.
Hay suficiente tiempo
para que revolotee el cabello
y de los bolsillos caigan
llaves, algunas monedas.
Siguen ahí, al alcance del aire,
en el marco de espacios
que justo se acaban de abrir.
Sólo dos cosas puedo hacer por ellos:
describir ese vuelo
y no decir la última palabra.

________________

Me encanta. Con la foto me has traído a mi abuela. Tengo q poner una foto suya ya. En mi casa. Están guardadas en esa maleta roja que no me gusta revolver.

Supongo q muchos poemas de sus poemas nacieron con la guerra y con hitler. Leí uno ahora q le escribio a hitler.

Muy buena. Y vi su cara mayor y me encanto. Deberíamos de poner el rostro del autor con sus poemas. En la imagen q pusieron cuando recogio el nivel no se ve el horror que supongo que vivio. Sus arruguitas y marcas sólo parecen de viejita, sin dolor, pero supongo que lo hubo. Y mucho.

"No decir la última palabra"
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba