Samuel17993
Poeta que considera el portal su segunda casa
[FONT="]Voces huecas
[FONT="]11 /04/2011
[FONT="]“Of being on a treadmill, of not slepping off,
[FONT="]In fear of going under.
[FONT="]Under what? A train?
[FONT="]Or of confronting something in yourself.
[FONT="]Of going over the edge”
[FONT="]De estar en una cinta de correr, de no bajarse,
[FONT="]Con el temor de pasar por debajo.
[FONT="]¿Por debajo de qué? ¿De un tren?
[FONT="]¿O de enfrentarte a algo por ti mismo?
[FONT="]¿De ir por el borde?”
[FONT="]Coral Hull
¡Unos ojos silenciados! (lo que grita su alma)
---------------------------------Hablan callados
¡El Cielo está negro, los edificios plomizos
Y el suelo es fango!
¿Sientes,
------------Tú, miedo? (¿Lo sientes?)
----------------------------Cuando lo ves
-----------------------------------------------(que todo va mal,
-o mucho peor-
--------------------Joder, nadie deja de
-----------------------------------------------Joder
-----------------------------------()-adverbio anquilosado-)
¿Será falta de amor? (¿o es que soy un raro
-----------------------------()-sin joder-?)
¿Los autistas
-----------------Tienen miedo
---------------------------------()-a la pobreza-?
Yo tengo miedo al mundo (¿O sólo, solo es una aspergada?)
-of going over the edge-.
Significado de símbolos...
-(espacio)
()(es separar el - de espacio del - normal)
-(espacio)
()(es separar el - de espacio del - normal)
Última edición:
:
::