• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)

All'abbordaggio.

All' abbordaggio
senza equipaggio,
volendo andare
a navigare
dentro i tuoi occhi
di sal marina.

All'abbordaggio
con gran coraggio
se voglio amare
e poi restare
tra le tue braccia
di luna piena.

Me encanta como empleas el italiano para expresar versos tan bellos como este… me gusta la forma como comparas los ojos azules con el océano en donde navega un enamorado sin tripulación alguna. Solo, navegar en esa profundidad en brazos de la luna llena. Me encanto… aunque no se si lo interprete bien ni se si mi italiano no es tan malo eso fue lo que me pareció que decía y pues sea lo que fuese me gusto mucho mil besos para ti poeta :)
 
Me encanta como empleas el italiano para expresar versos tan bellos como este… me gusta la forma como comparas los ojos azules con el océano en donde navega un enamorado sin tripulación alguna. Solo, navegar en esa profundidad en brazos de la luna llena. Me encanto… aunque no se si lo interprete bien ni se si mi italiano no es tan malo eso fue lo que me pareció que decía y pues sea lo que fuese me gusto mucho mil besos para ti poeta :)

Hai capito benissimo, brava, mi fa piacere che tu capisca l'italiano.
Baci ed abbracci.
 
È un poema molto bello io l'attrazione leggersi in un'altra lingua:::hug:::

Se entri a google e scrivi Eugenio Montale, poemi; oppure Petrarca, poemi; troverai dei bellissimi poemi in italiano.
Oppure potresti scrivere Whitman, poems e li troveresti in Inglese.
¿Da quale parte d'Italia sono i tuoi?, se scrivi Totó, poemi; trovi anche quelli in Napoletano, comunque sia, io ció scritti alcuni in Italiano ed altri in inglese quá stesso, in questo portale.
Grazie bella, sei un angelo, baci di ciocclata per te.
 
Se entri a google e scrivi Eugenio Montale, poemi; oppure Petrarca, poemi; troverai dei bellissimi poemi in italiano.
Oppure potresti scrivere Whitman, poems e li troveresti in Inglese.
¿Da quale parte d'Italia sono i tuoi?, se scrivi Totó, poemi; trovi anche quelli in Napoletano, comunque sia, io ció scritti alcuni in Italiano ed altri in inglese quá stesso, in questo portale.
Grazie bella, sei un angelo, baci di ciocclata per te.

Grazie per l'informacin. Io non sono italiano è del Venezuela, ma se la mia famiglia da parte del mio seno il suono di alcuno Npoles ed altri di Firenze di cognome Debono il mio chiara di nome io esso i miei nonni inserirono onore a loro e tatara nonni italiani. Mi piace la lingua ed il suo soprabito di cultura il suo pasin, il romanticismo e questo piccolo arrabbiato del rococ io sono incantato con lui dall'arte su al suo qu di cibo. Io ripeto completamente l'Italia è ed essere alla seconda casa per io mio prende nel mio sangue un saluti di bacio.:)
 
Grazie per l'informacin. Io non sono italiano è del Venezuela, ma se la mia famiglia da parte del mio seno il suono di alcuno Npoles ed altri di Firenze di cognome Debono il mio chiara di nome io esso i miei nonni inserirono onore a loro e tatara nonni italiani. Mi piace la lingua ed il suo soprabito di cultura il suo pasin, il romanticismo e questo piccolo arrabbiato del rococ io sono incantato con lui dall'arte su al suo qu di cibo. Io ripeto completamente l'Italia è ed essere alla seconda casa per io mio prende nel mio sangue un saluti di bacio.:)

Bella mi é chiaro che l'italiano lo capisci bene, se ti piace puoi entrare a google, e scrivere i seguenti nomi di poeti italiani:
Pier Paolo Pasolini, poemi / Eugenio Montale, poemi / Francesco Petrarca, poemi.
Si escribes poemas te aparecerá la traducción en español y si escribes poemi lo hará la versión original en italiano.
¿Has hecho cursos de italiano?, me parece que sí, continua profundizando, mientras más idiomas domina una persona más amplia es la porción de realidad a la que tiene acceso.
Besos y abrazos, cariño.
 
Supongo que es Italiano (umm no se mucho...nada) Un dìa estaba leyendo un libro y tenìa unos escritos en Italiano y al final habìan escritos el significado.



Si linda, es italiano, el significado lo coloco a continuación:

Al abordaje
sin equipaje
queriendo ir
a navegar
dentro de tus ojos
de sal marina.

Al abordaje
con gran coraje
si quiero amar;
y luego quedar
entre tus brazos
de luna llena.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba