edelabarra
Mod. Enseñante. Mod. foro: Una imagen, un poema
Reanudando las charlas sobre ritmo en los versos, veremos los posibles ritmos en los octosílabos y otras medidas, a partir de la ubicación de los acentos internos;
Habrán visto quienes leyeron algunos de mis trabajos sobre acentos, unas tablillas que sirven como auxiliares en la composición de versos octosílabos, donde se marcan con un punto las ubicaciones de los mismos, de tal manera que el verso resulta armonioso y aceptado por el uso.
Aunque nunca es exhaustivo, porque puede según el caso,
quedar bien algún ritmo no incluído en las mismas.
Es deseable no juntar acentos en sílabas vecinas, salvo que haya una pausa entre dichas sílabas; los versos con tales características, resultan poco claros en su ritmo.
Daré otros ejemplos, de unos y otros, para que ustedes mismos vean la diferencia:
1 – 4 – 5 – 7
Vivo por ti, linda niña.
..1.……..4…5......7….
1 – 4 – 6 – 7
Sólo por ti, mi amor, vivo.
..1.……..4.…..…6......7….
2 – 3 – 6 – 7
Por ti solami bien, vivo.
...…2 .3.…….…6.....7….
2 – 4 – 5 – 7
Mi bien por ti, sólo vivo.
....…2 --….4..5…...7….
1 – 3 – 6 - 7
Cruel dolor, para ti vivo.
..1.……..3.……..…6...7….
1– 4 – 7 -7-
Quiero morir sin tardanza
…..1………… 4 ……….… 7
3 - 7
Moriré de mi dolor.
...…3 .…….…....7….
3 – 5 – 7
Moriré de mal de amores.
…….3.…...5……..….7……
1 – 5 – 7
Mísero amador seré
..1.………....5…….7……
4 - 7
Estremeciéndo de amor.
….……..4.…..…......7….
2 – 5 – 7
Muriéndome estoy de amor.
…….2.……..…...5……….7……
1 – 2 – 5 – 7
¡Oh! sólo por ti, mi amor.
..1…..2…..….5...........7….
2 – 3 – 5 – 7
Por ti vívo, dulce bien.
….22..3…….5........7….
Otro ejemplo 2 – 4 – 5 – 7
Mi bien, por ti sólo vivo
…..22……...4...5.....7….
Otro ejemplo similar:
Índica región florida
.1.…… ....5…….7……
Envuelta en diáfano chal.
....…2 --……..4….…...7….
que muellemente tendida
.......…2 --..4….…....7….
pasás la indolen te vida
…..2.……......5…….7……
Bajo un cielo tropical.
..1.……..3.………..7….
Lo que condenable, no es la variedad de acentos, como hemos visto, sino lo que resulta soso e inarmónico, como en este verso de Plácido:
Genio de la amistad pura
..1.…………….....6….7……
Como ven, para analizar los acentos internos de un verso, no es un tema académico, sino muy simple, y tienen la posibilidad de aplicarlos inmediatamente, o por lo menos de entenderlos.
Antiguamente, en los albores de la versificación, los ritmos que se le daban a las poesías recitadas eran sumamente monótonos y repetitivos, a efectos de facilitar su memorización.
Téngase en cuenta que no existía ni el periódico, ni la imprenta, casi no habían libros, y ni que hablar de la radio o la televisión. Las grandes historias y relatos se conservaban en la voz de los juglares y recitadores, que recorrían los pueblos.
Los primeros ritmos o acentuaciones se distribuían dentro del verso cada dos sílabas, o cada tres, teniendo la única precaución de que el acento cayera en la penúltima sílaba rítmica del verso, (esto de sílaba rítmica, es como se pronuncia la sílaba, parte o conjunto de sílabas en una sola emisión de voz, en el momento de recitar).
Ejemplo de sílabas rítmicas:
1º) perro = pe-rro (dos sílabas rítmicas)
2º) cuero = cue-ro (dos s.r.) pero también puede ser cu-e-ro (3 s.r. Lo que se denomina diéresis), si es necesario dividirlas por necesidades de ritmo o acentuación, o cantidad de sílabas.
3º) Todo se alcanza = to-do-(se-al)-can-za, (Sta.Teresa), 5 s.r. Cuando son vocales la última letra de un vocablo y la primera del siguiente, se llama sinalefa y cuando se pronuncian juntas en una sílaba, se llama sinéresis, como en este caso.
Hay más sobre esto, pero me voy a concentrar en los ritmos.
RITMOS REGULARES:
hay ritmos repetitivos, que si se abusa de ellos resultan monótonos,
pero bien utilizados, son muy bellos.
Ritmos de dos en dos (s.r.):
Es la forma más simple de acentuación por lo machacona y pegadiza.
Como la cantidad de sílabas de un verso puede ser par o impar y es necesario que la penúltima sea acentuada, los versos de cantidad de sílabas impares tendrán acentos en las sílabas 2, 4, 6, etc. Denominados YAMBOS.
Ej: (ta Tá ta Tá ta Tá ta)
“de bosques de ámbar llenas”
(Zorrilla)
Los versos de cantidad de sílabas pares tendrán acentos en las sílabas 1, 3, 5, etc. Denominados TRÓQUEOS.
Ej: (Tá ta Tá ta Tá ta Tá ta)
Ej: (Tá ta Tá ta Tá ta Tá ta)
“Yo no soy cantor letrado”
(José Hernández).
(José Hernández).
Ritmos de tres en tres (s.r.)
Se utilizó mucho la acentuación cada tres sílabas, denominados en principio dactílicos porque se usaba dar golpecitos en la mesa con tres dedos de la mano para ayudarse a componer, variando la ubicación del acento según el número total de sílabas del verso, siempre acentuando la penúltima s.r. lo que dio lugar a las siguientes denominaciones:
Ej. (8 s.r.)
“Voy a contarles mi historia” (J. Hernández)
se denomina Dáctilo (por la ubicación del acento en 1ª) (Tá ta ta)
Ej. (12 s.r.)
“Quisiera esta tarde divina de octubre” (Alfosina Storni)
se denomina Anfíbraco (por la ubicación del acento en 2ª) (ta Tá ta).
Ej. (10 s.r.)
“Libertad, libertad, libertad” (López y Planes)
se denomina Anapéstico (por la ubicación del acento en 3ª) (ta ta Tá).
Alternando estos estos ritmos en versos sucesivos, se logran composiciones muy bellas, en las que también se puede combinar distintas métricas:
1er verso: 10 sílabas
ritmo ANAPESTICO
ta-ta-Tá, ta-ta-Tá, ta-ta-Tá, ta:
El demonio como es tan travieso,
2º verso: 12 sílabas
ritmo ANFÍBRACO
ta-Tá-ta, ta-Tá-ta, ta-Tá-ta, ta-Tá-ta:
En una bellota se quiso meter+
Esta variedad de métricas y ritmos, hace que el poema resulte ameno y acompasado, sin cansar.
El demonio como es tan travieso,
En una bellota se quiso meter+
y su madre le dijo demonio,
¿En una bellota cómo has de caber?+
Ya en época de Quevedo, el portugués Melo, escribió esta linda composición por pies métricos, que cito ahora, alternando versos de 10 y 12 sílabas, como hemos visto:
Que me pides zagal que te cuente (10 síl.)
del verde consorcio que ayer tarde ví, (12 síl.)
si no han vuelto hasta agora los ojos (10 síl.)
que todos llevaron los novios tras sí. (12 síl.)
Hay también este ejemplo del siglo XVII, de autor anónimo, que también mezcla decasílabos con dodecasílabos, con los mismos acentos internos:
Jilguerillo que al alba saludas
con dulces primores, no debes amar,
que no tiene quien ama de veras
más gloria que penas, más dicha que mal.
Otro ejemplo más cercano, es el dueto que tuve el placer de compartir con Ligia,
del que transcribo algunos versos:
Mi mirada, tu mirada... (dueto con Ligia Calderón Romero)
Me seduce tu voz cristalina
con notas tan bellas que no hay otra igual;
es feliz repicar de campanas,
es canto de alondras, susurro del mar.
Tus vocablos que halagan el ego
semejan centellas detrás del dosel,
de la tarde que abrasa temprana
tu verso elegante al albor del querer.
Tus cabellos crespón de sortijas,
espuma de rulos, madeja floral;
yo sumerjo mis dedos en ellos,
hundirme deseo, poder naufragar.
De tus labios la rosa primera
corona mis sienes de pura bondad
y el relámpago azul de tu cielo
con coplas del alma, sutil delirar.
Son tus ojos azules espejos,
dos cielos mellizos de abierto fanal,
para hallar reflejados los míos
y nunca la noche los pueda borrar.
Las auroras perpetuas deseas,
tendrás de mis ojos el brillo y la luz
que iluminen tus noches sombrías
con faros colgados del párvulo tul.
Son tus blancas palomas tan bellas
que un grato balcón es su hogar celestial;
me permiten soñar que en mi pecho
un día perfecto vendrán a jugar.
Tu trinar es la brisa en la arena,
capullo de seda posado en la flor;
es del néctar divino, la gota
que enciende la ojiva en sagrada pasión.
3 de febrero, 2010
Por hoy suficiente.
Un saludo,
Eduardo León de la Barra
Archivos adjuntos
Última edición por un moderador:
::
:: sbb