Mascarones de proa y otros regalos del mar.

jmacgar

Poeta veterano en el portal
Homenaje a Pablo Neruda en cuartetos endecasílabos


Thalassa+III.jpg


Mascarones de proa




1.- Se varó en una playa de Isla Negra

un mascarón de proa con sirena

de hermosa cola azul, rubia melena.

Pareciera que el rostro se le alegra



2.- por estar en la arena, allí, tumbada,

huida del dominio de Neptuno.

Ser rescatada espera por alguno

que la pueda encontrar abandonada,




3.- y, cosas del destino venturoso,

quiso el azar que por allí pasara

un poeta cabal que vio su cara,

y resultó que siendo algo rijoso




4.- quedó prendado de ella solo al verla

y la llevó a su casa entusiasmado

y se ocupó, como un enamorado,

de volverla a su brillo, como perla




5.- que el propio mar le hubiese regalado

junto a las numerosas caracolas

que ese juego incesante de las olas

en la arena dejó. ¡Pablo añorado!




6.- cuantos bellos recuerdos nos dejaste.

Allí junto a la playa y en tu casa

está el museo, quien por allí pasa

queda asombrado; cua´nto acumulaste




7.-¡OH marinero en tierra infatigable!,

con restos de naufragios, pecio a pecio.

Es colección que tiene un alto precio

pues les diste tu amor incalculable;




8.- dejaste pipas, gorras de marinos,

variadas caracolas, mascarones

de múltiples figuras y montones

de pedazos de restos coralinos.





9.- Gracias Pablo por tan hermosa herencia

que unida con tus versos y poemas

nos ha dejado a todos las supremas

inquietudes de tu arte ¡Ay, tu ausencia!


 
Última edición:
Mascarones de proa

Se varó en una playa de Isla Negra
un mascarón de proa con sirena
de hermosa cola azul, rubia melena.
Pareciera que el rostro se le alegra

por estar en la arena, allí, tumbada,
huída del dominio de Neptuno. (huida)
Ser rescatada espera por alguno
que la pueda encontrar abandonada;

y, cosas del destino venturoso,
quiso el azar que por allí pasara
un poeta cabal que vio su cara,
y resultó que siendo algo rijoso

quedó prendado de ella solo al verla
y la llevó a su casa entusiasmado
y se ocupó, como un enamorado,
de volverla a su brillo, como perla

que el propio mar le hubiese regalado
junto a las numerosas caracolas
que ese juego incesante de las olas
en la arena dejó. ¡Pablo añorado,

cuantos bellos recuerdos nos dejaste,
allí junto a la playa, y en tu casa
está el museo que a todo el que pasa, (2-4-7-10)
deja asombrado. ¡Cuanto acumulaste, (Cuánto)

OH marinero en tierra infatigable!,
con restos de naufragios, pecio a pecio
de altísimo valor, un alto precio (pleonasmo)
pues les diste tu amor incalculable;

dejaste pipas, gorras de marinos,
variadas caracolas, mascarones
de múltiples figuras y montones
de pedazos de restos coralinos

Gracias(,) Pablo(,) por tan hermosa herencia
que unida con tus versos y poemas
nos ha dejado a todos las supremas
inquietudes de tu arte ¡Ay, tu ausencia!






[TABLE="width: 500"]
[TR]
[TD="align: center"]
c_14.png

[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]Estimado Jmacgar: Celebro que tus versos estén inspirados y dedicados al gran maestro Pablo Neruda. Los detalles del poema son pequeños, no así el talento y la emoción de quien escribe estos versos al Chileno Inmortal. La temática y sus elementos narrativos me resulta original y atractiva.

Ahora bien (esta es la parte odiosa del asunto), haciendo caso omiso de la naturaleza del foro en el que publicas ─mas no de tu poesía─ te dejo algunas sugerencias: * El 3º verso de la 6º estrofa es dactílico (debe adecuarse) | * Hay un pleonasmo (7º estrofa, 3º verso) que sería muy recomendable evitar | * Algunos encabalgamientos me resultan algo abruptos.

Debo decir que el trabajo me parece precioso y muy bien logrado. Si recurro a tecnicismos y cosas por el estilo, es debido en gran parte a que conozco la actitud positiva que ante la crítica sana siempre ha tenido el autor.

Te animo a seguir adelante, amigo.
Un abrazo fraterno,

Elhi


[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
 
[FONT=Palatino Linotype, serif]Como verás Elhi estoy atento a tus observaciones; soy un obseso de la perfección en mis composiciones y me suele pasar que vuelvo a ellas tras dejarlas reposar y las toco y retoco (a veces hasta hacer versiones nuevas) con el ánimo de mejorarlas. Así que si en ese recorrido recibo buenos consejos los agradezco profundamente.


[FONT=Palatino Linotype, serif]Y entrando en materia : he corregido ese dáctilo del 3º verso de la 6ª estrofa con un pequeño cambio en ese verso y el siguiente como podrás observar. En cuanto al pleonasmo, solucionado también.


[FONT=Palatino Linotype, serif]He efectuado algunos cambios también en los signos de puntuación que creo hacen mas comprensible el texto.


[FONT=Palatino Linotype, serif]Gracias, maestro.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba