"Triste addio"

Marco Llosa

Poeta recién llegado
Guardo in silenzio e enmudeces la mia anima,
La tua risata mi sento così vicino,
Come un sussurro nelle orecchie...
Le tue mani toccarmi e il mio rifugio sogni,
Le tue labbra a cuore e mi tolgo il freddo...

Il mio cuore ti chiama e tu non rispondi;
La mia vita si accorcia e ti senti così lontano,
Gli occhi chiusi e non mi guardi,
Scaduto piangere... perché ho ​​amato e non ero ricambiata...


Marco Llosa.
 
La ringrazio molto per il vostro apprezzamento, è in realtà una motivazione e un disco per continuare a far valere i miei passi su questa strada.
Benedizioni.
Marco.
 
Guardo in silenzio e enmudeces la mia anima,
La tua risata mi sento così vicino,
Come un sssurrou nelle orecchie...
Le tue mani toccarmi e il mio rifugio sogni,
Le tue labbra a cuore e mi tolgo il freddo...

Il mio cuore ti chiama e tu non rispondi;
La mia vita si accorcia e ti senti così lontano,
Gli occhi chiusi e non mi guardi,
Scaduto piangere... perché ho ​​amato e non ero ricambiata...


Marco Llosa.

Mario, penso sia ovvio che l'italiano non e la tua lingua, ma ci sono degli errori che non si possono guardare e dovresti fare piu attenzione se vuoi la tua poesia sia pressa sul serio.

Ti spiego in rosso cosa NON va bene.

He adesso ti faccio vedere com'e veramente:

*Guardo in silenzio e enmudeces la mia anima

Sarebbe: "Guardo nel silencio e ammutolisci la mia anima

La parola enmudeces NON esiste nella lingua italiana.

*La tua risata mi sento così vicino

Sarebbe: La tua risata la sento cosi vicina

*Come un sssurrou nelle orecchie...

Sarebbe: Come un bisbiglio nelle orecchie... Come nel caso a priori la parola susurro non esiste nella lingua italiana.Quindi, idem.

*Le tue mani toccarmi e il mio rifugio sogni

Sarebbe: Le tue mani mi toccano ed il mio refugio sogni

*Scaduto piangere... perché ho ​​amato e non ero ricambiata...

Sarebbe: Scaduto piangere...Perche ho amato e non ero ricambiato....

Sei maschio e questa parola muta d'accordo al soggeto che la usa, maschio o femmina che sia.

Spero esserti di aiuto nel caso tu voglia una mano nella lingua, sono meta italiana percio posso parlare con dei fatti.

Auguri.
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba