• Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

Humo (Tridecasílabos)

Carrizo Pacheco

Moderador Global.Corrector.Miembro del Jurado
Miembro del equipo
Moderador Global
Miembro del JURADO DE LA MUSA
Corrector/a
Director de concursos
Equipo Revista "Eco y latido"
Humo

Levita la forma tan desigual del humo
trayéndome un sueño tornasolado y parco,
a cuya columna sin vacilar me sumo...
—viajando hacia alturas, evaporado embarco—.

La hoguera de ramas crujientemente secas
destila energías al redimirse el alma.
Se ahúma esta tarde de expectativas huecas,
y en trance de fuego mi soledad se calma.

Miramos delirios que suponemos ciertos;
pues todo es quimera justificada en vano.
Las vidas son soplos de perpetuados muertos,
y es humo este mundo, cual mi escribiente mano...


Ariel Carrizo Pacheco
 
Última edición:
Da para reflexiones sobre lo efímero el humo, estimado Ariel, en esta época en que algunos disfrutamos de las estufas de leña. Unos buenos tridecasílabos 6+7 (2.5+4.6) (en realidad hay cierta disonancia, ya que mantienes la regularidad acentual sería más armónico 2.5+3.6, manteniendo los dáctilos, ¿qué opinas?), en los que solo me parece cuestionable la sinalefa en «su alma» (que afecta al acento principal del verso), en el segundo verso del segundo serventesio.
abrazo
J.
 
Última edición:
Muchas gracias, mi gentil amigo Jorge, por esta devolución atenta. Tomé ahora lo de la sinalefa, cambiando "emancipando su alma", por "al redimirse el alma".
Estos versos los hice luego de leer este llamativo párrafo de Pedro Miguel Obligado: " El verso de trece sílabas es raro en nuestra lengua y ha sido cultivado por los poetas románticos del siglo XIX, pero no significa sino una excepción, poco feliz hasta ahora, en nuestras antologías. Ofrece el riesgo de caer fácilmente en el próximo alejandrino, y sólo se domina por una atenta voluntad. Es, según algunos preceptistas, el más largo verso como unidad métrica castellana" ("Qué es el verso", P. M. Obligado, editorial Columba, 1957, p. 16). No da ejemplos, y en el momento improvisé este esquema de hemistiquios 6+7 y acentuación interna 2-5 + 4-6.
Me parece que ya hice otros tridecasílabos, pero no recuerdo cuáles son. Quiero buscarlos para mirar si los acentos se aproximan a los de estos últimos versos.

Gracias de nuevo, ¡y un abrazo!:

Ariel
 
Humo

Levita la forma tan desigual del humo
trayéndome un sueño tornasolado y parco,
a cuya columna sin vacilar me sumo...
—viajando hacia alturas, evaporado embarco—.

La hoguera de ramas crujientemente secas
destila energías al redimirse el alma.
Se ahúma esta tarde de expectativas huecas,
y en trance de fuego mi soledad se calma.

Miramos delirios que suponemos ciertos;
pues todo es quimera justificada en vano.
Las vidas son soplos de perpetuados muertos,
y es humo este mundo, cual mi escribiente mano...


Ariel Carrizo Pacheco
Excelentes versos, estimado Ariel, donde como bien dice Musador, conservas cuidadosamente la métrica y el ritmo, cosa no tan fácil en versos de esta medida;
concordando con Obligado, pero no con esos "algunos perceptistas",
ya que los versos rítmicos por cláusulas trisílabas, bien soportan 15 sílabas,
comunes en el cancionero español y también americano;
Un salud cordial,
Eduardo
 
Excelentes serventesios tridecasílabos, Ariel, con cesura perfecta 6/7 en todo el poema.

Me quedo especialmente con los dos últimos versos:

Las vidas son soplos de perpetuados muertos,
y es humo este mundo, cual mi escribiente mano...

Gracias por compartir este trabajo poético.

Un abrazo.

Humo

Levita la forma tan desigual del humo
trayéndome un sueño tornasolado y parco,
a cuya columna sin vacilar me sumo...
—viajando hacia alturas, evaporado embarco—.

La hoguera de ramas crujientemente secas
destila energías al redimirse el alma.
Se ahúma esta tarde de expectativas huecas,
y en trance de fuego mi soledad se calma.

Miramos delirios que suponemos ciertos;
pues todo es quimera justificada en vano.
Las vidas son soplos de perpetuados muertos,
y es humo este mundo, cual mi escribiente mano...


Ariel Carrizo Pacheco
 
Excelentes versos, estimado Ariel, donde como bien dice Musador, conservas cuidadosamente la métrica y el ritmo, cosa no tan fácil en versos de esta medida;
concordando con Obligado, pero no con esos "algunos perceptistas",
ya que los versos rítmicos por cláusulas trisílabas, bien soportan 15 sílabas,
comunes en el cancionero español y también americano;
Un salud cordial,
Eduardo

¡Estimado Eduardo!:

Muy agradecido por la lectura y el comentario tan generoso, que aporta una valiosa opinión sobre la cita del poeta Obligado.
Le envío un abrazo, con la cordialidad de siempre. ¡Hasta pronto!

Ariel.
 
Excelentes serventesios tridecasílabos, Ariel, con cesura perfecta 6/7 en todo el poema.

Me quedo especialmente con los dos últimos versos:

Las vidas son soplos de perpetuados muertos,
y es humo este mundo, cual mi escribiente mano...

Gracias por compartir este trabajo poético.

Un abrazo.

Qué bueno es contar con tu valioso comentario y saber que te han gustado estos serventesios, estimado amigo poeta; en especial, los dos versos finales, que deberían darle el remate a la idea. El agradecido soy yo. ¡Un afectuoso saludo!:

Ariel.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba