Roma

Marco Antonio (El Gringo)

Poeta recién llegado

me duermo trazando tu distante rostro con las estrellas de la noche
noche de color negro como tu cabello ondulado que acaricia mi cara
como una dulce brisa escondida en la bruma que me trae tu perfume
al perderme en tu sonrisa y quedar hipnotizado por tus ojos de color castaño



sueño con tus labios de fuego que nunca he besado
y de tu lengua roja que con la sedienta mía has entrelazado
lengua que brota ardiente de tu vientre tus deseos de mujer
y de tu seductora boca, la cual añoro que pronuncie mi nombre



es tu cuerpo el altar donde con libre albedrío sacrificaría mi ser
y por tu amor - hasta mi alma, por ser tan solo hoy - tu hombre
y como colibrí que vuela hechizado hacia su flor de miel
sembrar en tu fértil tierra y sentirte toda la noche piel a piel



pero este dolor ha sido envenenado por los dioses del tiempo
quienes nos negaron la misericordia al interponer este puente eterno entre nosotros
pero este amor ha sido desafiado por los dioses del mar
quienes secuestraron la esperanza al verter este océano infinito que nos parte en dos



y cuyas olas me arrojan contra las rocas que se ríen al verme sufrir
exigiéndome con cada latigazo que me arrepienta y elija mi abismo
entre quebrar una promesa consagrada, o traicionarme a mí mismo
entre beber de mi jarra de vinagre y agonizar, o de tu copa de vino y morir



gitanas almas fuese así que en aquel día de verano en país lejano se cruzaron
ilusión mía que nació cuando nuestras miradas brevemente se encontraron
una noche quisiera confesarte el secreto que desde entonces oculto en mi rincón
susurrar en tu oído cuando estés enamorada de mí y en mis brazos entregada
jurarte con cada latido de mi corazón: ti amo, ti amo, ti amerò per sempre



Marco '12


Dedicado a una Musa quien me inspiró a escribir de nuevo; su nombre duerme inocentemente entre las líneas de este poema, para ser descubierto por ojos perspicaces.


*******************************

mientras sentirse puedan en un beso
dos almas confundidas;
mientras exista una mujer hermosa,
¡Habrá poesía!




From Rima IV, by Gustavo Adolfo Bécquer; it was he, who when I was a teenager would inspire me to write. And so I wrote... until one day I wrote no more, and I would dream no more, and I would feel no more, and I would live no more - and made myself busy making a living as I endeavored to traverse life's mundane roads. And while a thousand roads lead men forever to Rome, out of Romulus and Remus, and in the dawning of Pollux and Castor begotten, would emerge the most unlikely and unexpected of muses - when in a fleeting moment during the Dragon's watch, in the far-away land of the Lion and the Mermaid, a chance encounter would blind me with her radiance and enchant me with her fragrance. Merely an acquaintance; alas, evermore so platonic, and the impossibility of it all - it cannot and will not be! So she must never know how I feel - but the world will. For I saw the Beauty of the world reflected in her eyes, and the sound of her name is Joy to the angels in the skies. And so the Tiger within me was tamed at last; and then I wrote again...




by Marco Antonio Solano Schulten: Roma, dedicated to G. Digioia; thank you for inspiring me; wishing you the best life has to offer.
 
Última edición:
me duermo trazando tu distante rostro con las estrellas de la noche
noche de color negro como tu cabello ondulado que acaricia mi cara
como una dulce brisa escondida en la bruma que me trae tu perfume
al perderme en tu sonrisa y quedar hipnotizado por tus ojos de color castaño



sueño con tus labios de fuego que nunca he besado
y de tu lengua roja que con la sedienta mía has entrelazado
lengua que brota ardiente de tu vientre tus deseos de mujer
y de tu seductora boca, la cual añoro que pronuncie mi nombre



es tu cuerpo el altar donde con libre albedrío sacrificaría mi ser
y por tu amor - hasta mi alma, por ser tan solo hoy - tu hombre
y como colibrí que vuela hechizado hacia su flor de miel
sembrar en tu fértil tierra y sentirte toda la noche piel a piel



pero este dolor ha sido envenenado por los dioses del tiempo
quienes nos negaron la misericordia al interponer este puente eterno entre nosotros
pero este amor ha sido desafiado por los dioses del mar
quienes secuestraron la esperanza al verter este océano infinito que nos parte en dos



y cuyas olas me arrojan contra las rocas que se ríen al verme sufrir
exigiéndome con cada latigazo que me arrepienta y elija mi abismo
entre quebrar una promesa consagrada, o traicionarme a mí mismo
entre beber de mi jarra de vinagre y agonizar, o de tu copa de vino y morir



gitanas almas fuese así que en aquel día de verano en país lejano se cruzaron
ilusión mía que nació cuando nuestras miradas brevemente se encontraron
una noche quisiera confesarte el secreto que desde entonces oculto en mi rincón
susurrar en tu oído cuando estés enamorada de mí y en mis brazos entregada
jurarte con cada latido de mi corazón: ti amo, ti amo, ti amerò per sempre



Marco '12


Dedicado a una Musa quien me inspiró a escribir de nuevo; su nombre duerme inocentemente entre las líneas de este poema, para ser descubierto por ojos perspicaces.


*******************************

mientras sentirse puedan en un beso
dos almas confundidas;
mientras exista una mujer hermosa,
¡Habrá poesía!




From Rima IV, by Gustavo Adolfo Bécquer; it was he, who when I was a teenager would inspire me to write. And so I wrote... until one day I wrote no more, and I would dream no more, and I would feel no more, and I would live no more - and made myself busy making a living as I endeavored to traverse life's mundane roads. And while a thousand roads lead men forever to Rome, out of Romulus and Remus, and in the dawning of Pollux and Castor begotten, would emerge the most unlikely and unexpected of muses - when in a fleeting moment during the Dragon's watch, in the far-away land of the Lion and the Mermaid, a chance encounter would blind me with her radiance and enchant me with her fragrance. Merely an acquaintance; alas, evermore so platonic, and the impossibility of it all - it cannot and will not be! So she must never know how I feel - but the world will. For I saw the Beauty of the world reflected in her eyes, and the sound of her name is Joy to the angels in the skies. And so the Tiger within me was tamed at last; and then I wrote again...




by Marco Antonio Solano Schulten: Roma, dedicated to G. Digioia; thank you for inspiring me; wishing you the best life has to offer.
Hermoso, intenso, vibrante y sensual poema amigo Marco. Muy bueno. Un abrazo. Paco.
 
en pocas oportunidades logro adecuar esta expresión a lo que considere factible para usarla, es tu poema una sensación que vibra en nuestro sentires y clama por ser felicitado, encajado con dicha expresión diré que antes de hermoso y es muy hermoso, tu poema fue sublime
felicidades
 
en pocas oportunidades logro adecuar esta expresión a lo que considere factible para usarla, es tu poema una sensación que vibra en nuestro sentires y clama por ser felicitado, encajado con dicha expresión diré que antes de hermoso y es muy hermoso, tu poema fue sublime
felicidades

Me siento verdaderamente honrado por tu visita, he empesado a estudiar las formalidades de la poesía clasica, pero todavía me cuesta... este, fue muy especial para mí, ya que había dejado de escribir... y de la nada apareció una musa.


Te agradezco tus gentiles palabras, saludos, Marco.
 
es tu cuerpo el altar donde con libre albedrío sacrificaría mi ser

¿Realmente sería con libre albedrío?

Esta parte es la que más me ha llamado la atención del poema:

exigiéndome con cada latigazo que me arrepienta y elija mi abismo
entre quebrar una promesa consagrada, o traicionarme a mí mismo

En una primera lectura me resultó contradictorio, porque entendía que en cierto modo romper una promesa es traicionarse a uno mísmo. Sin embargo, con un poco de reflexión, creo que tratas un tema que para mí es casi mi constante inquietud y es qué es lo que te define. Creo (por esos versos y el primero que cito) que acabas definiéndote en el sentimiento que te inspira esa musa...
 
Muy buena obra Marco Antonio, me alegra verte por aquí, soy nueva en este lindo portal de poesía y ando perdida, jejeje, pero bueno voy investigando de un lado para otro, y lo que sí me he dado cuenta que hay muy buenos poetas. Un abrazo amigo.
 
Muy buena obra Marco Antonio, me alegra verte por aquí, soy nueva en este lindo portal de poesía y ando perdida, jejeje, pero bueno voy investigando de un lado para otro, y lo que sí me he dado cuenta que hay muy buenos poetas. Un abrazo amigo.
Mil gracias por tu visita, si este portal es difîcil de navegar,msi no fuera por el talento y la genta, no estuviera aquí... bueno feliz de certe por aquí, un abrazote desde Dallas, ciao.
 
Oh, well done my friend! You know what gringoou?
Despertaste una imagen que se puede vislumbrar con tan solo poner un poco de antencion en cada verso que compartes, en lo personal reavivaste mi memoria de los viajes, pero nunca antes se me ocurrió culpar a Cronos y a Neptuno, la ragazza debe ser un magnífico ejemplar de inspiración y de vida, you've created a masterpiece - greetings -
 
me duermo trazando tu distante rostro con las estrellas de la noche
noche de color negro como tu cabello ondulado que acaricia mi cara
como una dulce brisa escondida en la bruma que me trae tu perfume
al perderme en tu sonrisa y quedar hipnotizado por tus ojos de color castaño



sueño con tus labios de fuego que nunca he besado
y de tu lengua roja que con la sedienta mía has entrelazado
lengua que brota ardiente de tu vientre tus deseos de mujer
y de tu seductora boca, la cual añoro que pronuncie mi nombre



es tu cuerpo el altar donde con libre albedrío sacrificaría mi ser
y por tu amor - hasta mi alma, por ser tan solo hoy - tu hombre
y como colibrí que vuela hechizado hacia su flor de miel
sembrar en tu fértil tierra y sentirte toda la noche piel a piel



pero este dolor ha sido envenenado por los dioses del tiempo
quienes nos negaron la misericordia al interponer este puente eterno entre nosotros
pero este amor ha sido desafiado por los dioses del mar
quienes secuestraron la esperanza al verter este océano infinito que nos parte en dos



y cuyas olas me arrojan contra las rocas que se ríen al verme sufrir
exigiéndome con cada latigazo que me arrepienta y elija mi abismo
entre quebrar una promesa consagrada, o traicionarme a mí mismo
entre beber de mi jarra de vinagre y agonizar, o de tu copa de vino y morir



gitanas almas fuese así que en aquel día de verano en país lejano se cruzaron
ilusión mía que nació cuando nuestras miradas brevemente se encontraron
una noche quisiera confesarte el secreto que desde entonces oculto en mi rincón
susurrar en tu oído cuando estés enamorada de mí y en mis brazos entregada
jurarte con cada latido de mi corazón: ti amo, ti amo, ti amerò per sempre



Marco '12


Dedicado a una Musa quien me inspiró a escribir de nuevo; su nombre duerme inocentemente entre las líneas de este poema, para ser descubierto por ojos perspicaces.


*******************************

mientras sentirse puedan en un beso
dos almas confundidas;
mientras exista una mujer hermosa,
¡Habrá poesía!




From Rima IV, by Gustavo Adolfo Bécquer; it was he, who when I was a teenager would inspire me to write. And so I wrote... until one day I wrote no more, and I would dream no more, and I would feel no more, and I would live no more - and made myself busy making a living as I endeavored to traverse life's mundane roads. And while a thousand roads lead men forever to Rome, out of Romulus and Remus, and in the dawning of Pollux and Castor begotten, would emerge the most unlikely and unexpected of muses - when in a fleeting moment during the Dragon's watch, in the far-away land of the Lion and the Mermaid, a chance encounter would blind me with her radiance and enchant me with her fragrance. Merely an acquaintance; alas, evermore so platonic, and the impossibility of it all - it cannot and will not be! So she must never know how I feel - but the world will. For I saw the Beauty of the world reflected in her eyes, and the sound of her name is Joy to the angels in the skies. And so the Tiger within me was tamed at last; and then I wrote again...




by Marco Antonio Solano Schulten: Roma, dedicated to G. Digioia; thank you for inspiring me; wishing you the best life has to offer.
Dormir, ir al sueño y descubrir que lo psiquico no es espejismo ensombrecido.
intenso obra que resopla en la configuracion de formas y escalones que
sortean una melancolia disipada. felicidades. magnifico.
luzyabsenta
 
melancolia de un amor que suepera a los dioses y al tiempo y ya sé el nombre de la musa,esta en las primeras lineas pero por respeto no lo diré.Lindo.poema de amor.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba