• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Tras los cantos de sirena (soneto inglés con sombrero)

atila

Poeta adicto al portal
rocas-tatiana.jpg

Te seguiré
eres tú, en mis sueños, la sirena
que me ofrece una fábula imposible...
A la cita yo iré que me enajena
ese canto de amor irresistible.


Y llegaré
a la roca del mar donde reposas,
donde dejan las olas blanca espuma
donde duermen canciones silenciosas
y te ocultas a veces tras la bruma.


Así que espero
que me lleves contigo a lo profundo
donde está tu fantástica morada
pues deseo olvidarme de este mundo
y soñar sumergido por la nada.


Y es que no quiero
despertar de este sueño imaginario,

ni tener un vivir tan rutinario.
 
Última edición:
¡Qué soneto más bonito! Me ha encantado. Deslizando imágenes de estímulos humanos que nos hacen vivir en esta vida contradictoria en que nos metemos por esos estímulos y que nos hacen andar a ver qué de bueno nos agarra. Un saludo muy cordial Atila.
 
Hermoso y poético soneto, Atila; la verdad es que desconocía esta variante "con sombrero" que resulta muy atractiva en el recitado.

Me ha gustado mucho, amigo. Solo decirte que en la primera estrofa encuentro en la frase que une el tercer verso y el cuarto una falta de encaje gramatical, una especie de error de concordancia entre ambos versos : "que me enajena esos cantos", entiendo que deben ser "que me enajenan esos cantos" aunque se que eso te fastidia la rima; quizás si dijeras :

Te seguiré,
tus bellas melodías de sirenas
me alimentan quimeras imposibles,
a la cita yo iré pues me enajenas
con tus cantos de amor irresistibles.

¿qué me dices?

Te mando un fuerte abrazo con mi felicitación.

Te seguiré
eres tú de mis sueños la sirena
que alimenta quimeras imposibles,
a la cita yo iré que me enajena
esos cantos de amor irresistibles.


Y llegaré
a la roca del mar donde reposas,
donde dejan las olas blanca espuma
donde duermen canciones silenciosas
y te ocultas a veces tras la bruma.


Te pediré
que me lleves contigo a lo profundo
donde está tu fantástica morada
ya que quiero olvidarme de este mundo
y soñar sumergido por la nada.


Pues no deseo
despertar de este sueño imaginario,

ni tener un vivir tan rutinario.
 
rocas-tatiana.jpg

Te seguiré
eres tú de mis sueños la sirena
que alimenta quimeras imposibles,
a la cita yo iré que me enajena
esos cantos de amor irresistibles.


Y llegaré
a la roca del mar donde reposas,
donde dejan las olas blanca espuma
donde duermen canciones silenciosas
y te ocultas a veces tras la bruma.


Te pediré
que me lleves contigo a lo profundo
donde está tu fantástica morada
ya que quiero olvidarme de este mundo
y soñar sumergido por la nada.


Pues no deseo
despertar de este sueño imaginario,

ni tener un vivir tan rutinario.
Hola poeta, pintor y escultor (tres en uno) es un placer poderte saludar y sobre todo poder leer tus hermosos versos. Pero ojo con las sirenas; ya sabes que Ulises se resistió a ellas.
Un fuerte abrazo, amigo
 
¡Qué soneto más bonito! Me ha encantado. Deslizando imágenes de estímulos humanos que nos hacen vivir en esta vida contradictoria en que nos metemos por esos estímulos y que nos hacen andar a ver qué de bueno nos agarra. Un saludo muy cordial Atila.

Estimado amigo Matías, celeb ro mucho tu presencia y los amables comentarios que dedicas a mis poemas, gracias.

Recibe un fuerte abrazo, Matias
 
Hermoso y poético soneto, Atila; la verdad es que desconocía esta variante "con sombrero" que resulta muy atractiva en el recitado.

Me ha gustado mucho, amigo. Solo decirte que en la primera estrofa encuentro en la frase que une el tercer verso y el cuarto una falta de encaje gramatical, una especie de error de concordancia entre ambos versos : "que me enajena esos cantos", entiendo que deben ser "que me enajenan esos cantos" aunque se que eso te fastidia la rima; quizás si dijeras :

Te seguiré,
tus bellas melodías de sirenas
me alimentan quimeras imposibles,
a la cita yo iré pues me enajenas
con tus cantos de amor irresistibles.

¿qué me dices?

Te mando un fuerte abrazo con mi felicitación.

Estimado amigo Juan, como siempre tu presencia es muy grata para mi. El soneto con sombrero fue una casualidad verlo en el Vademecum poético y no resistí a la tentación.
En cuanto a tu observación, que por supùesto agradezco, he intentado hacer unas correcciones que espero que apruebes.
Recibe un fuerte abrazo, Juan
 
Estimado amigo Juan, como siempre tu presencia es muy grata para mi. El soneto con sombrero fue una casualidad verlo en el Vademecum poético y no resistí a la tentación.
En cuanto a tu observación, que por supùesto agradezco, he intentado hacer unas correcciones que espero que apruebes.
Recibe un fuerte abrazo, Juan

Como muy bien te ha dicho Epimeteo, eres un extraordinario "tres en uno"; en la parte que corresponde a la poesía desde luego tienes recursos más que sobrados para modificar una estrofa y mejorarla considerablemente, de hecho esa primera sobre la que te sugerí cambios te ha salido mucho mejor ahora que con mi osada propuesta.

Mi sincera felicitación de nuevo, Gonzalo.

Un abrazo.
 
Hola poeta, pintor y escultor (tres en uno) es un placer poderte saludar y sobre todo poder leer tus hermosos versos. Pero ojo con las sirenas; ya sabes que Ulises se resistió a ellas.
Un fuerte abrazo, amigo

Mi estimado amigo Epimeteo, que grato verte nuevamente por el foro, tengo ganas de volver a leer tus pòemas que sinceramente me gustaban, entre tanto, agradezco mucho tu presencia y el halagador comentario que me dedicas, gracias

Recibe un fuerte abrazo, Epimeteo

Gonzalo
 
Un trabajo muy interesante, me gustó, poeta
Un abrazo


rocas-tatiana.jpg

Te seguiré
eres tú, en mis sueños, la sirena
que me ofrece una fábula imposible...
A la cita yo iré que me enajena
ese canto de amor irresistible.


Y llegaré
a la roca del mar donde reposas,
donde dejan las olas blanca espuma
donde duermen canciones silenciosas
y te ocultas a veces tras la bruma.


Te pediré
que me lleves contigo a lo profundo
donde está tu fantástica morada
pues deseo olvidarme de este mundo
y soñar sumergido por la nada.


Y es que no quiero
despertar de este sueño imaginario,

ni tener un vivir tan rutinario.
 
rocas-tatiana.jpg

Te seguiré
eres tú, en mis sueños, la sirena
que me ofrece una fábula imposible...
A la cita yo iré que me enajena
ese canto de amor irresistible.


Y llegaré
a la roca del mar donde reposas,
donde dejan las olas blanca espuma
donde duermen canciones silenciosas
y te ocultas a veces tras la bruma.


Te pediré
que me lleves contigo a lo profundo
donde está tu fantástica morada
pues deseo olvidarme de este mundo
y soñar sumergido por la nada.


Y es que no quiero
despertar de este sueño imaginario,

ni tener un vivir tan rutinario.
Excelente este soneto inglés, estimado Atila,
que nos sumerge en ese mundo de ilusión y utopía que tantas veces nos ha tentado,
para después desengañarnos al ver que la verdadera solución está dentro de nosotros mismos,
y no importa cuán lejos intentemos olvidarlos, los problemas nos siguen a donde vamos.
un saludo cordial,
Eduardo
 
rocas-tatiana.jpg

Te seguiré
eres tú, en mis sueños, la sirena
que me ofrece una fábula imposible...
A la cita yo iré que me enajena
ese canto de amor irresistible.


Y llegaré
a la roca del mar donde reposas,
donde dejan las olas blanca espuma
donde duermen canciones silenciosas
y te ocultas a veces tras la bruma.


Te pediré
que me lleves contigo a lo profundo
donde está tu fantástica morada
pues deseo olvidarme de este mundo
y soñar sumergido por la nada.


Y es que no quiero
despertar de este sueño imaginario,

ni tener un vivir tan rutinario.
Excelente este soneto. Al final no es tan importante la sirena sino más bien el desechar la rutina. Saludos
 
Excelente este soneto inglés, estimado Atila,
que nos sumerge en ese mundo de ilusión y utopía que tantas veces nos ha tentado,
para después desengañarnos al ver que la verdadera solución está dentro de nosotros mismos,
y no importa cuán lejos intentemos olvidarlos, los problemas nos siguen a donde vamos.
un saludo cordial,
Eduardo

Estimado Eduardo, celebro mucho tu presencia, también tu acertado comentario, sigues siendo el atento y amable moderador del foro, gracias.

Un fuerte abrazo

Gonzalo
 
rocas-tatiana.jpg

Te seguiré
eres tú, en mis sueños, la sirena
que me ofrece una fábula imposible...
A la cita yo iré que me enajena
ese canto de amor irresistible.


Y llegaré
a la roca del mar donde reposas,
donde dejan las olas blanca espuma
donde duermen canciones silenciosas
y te ocultas a veces tras la bruma.


Te pediré
que me lleves contigo a lo profundo
donde está tu fantástica morada
pues deseo olvidarme de este mundo
y soñar sumergido por la nada.


Y es que no quiero (no rima)
despertar de este sueño imaginario,

ni tener un vivir tan rutinario.


Saludos, amigo Atila. Muy bueno es este soneto con sombrero que rompe con la monotonía para embarcarse en busca de esa bella sirena.
Un poema romántico y lírico siempre es una buena combinación y eso lo demuestras.


No obstante, no conozco mucho esta estructura y por tal puedo estar equivocado, pero creería que el soneto con sombrero es un soneto al cual se le agrega un verso al principio de cada estrofa, por lo general, de medida pentasílaba (como lo has hecho) o heptasílaba.

El tema está con las rimas, estas son iguales en cada quebrado agregado en los cuartetos y por lo tal también iguales con los tercetos.

O sea en forma estructural quedaría así:


A (metro penta o heptasílabo)
B (metro endecasílabo)
C (metro endecasílabo)
C (metro endecasílabo)
B (metro endecasílabo)


A (metro penta o heptasílabo)
B (metro endecasílabo)
C (metro endecasílabo)
C (metro endecasílabo)
B (metro endecasílabo)


D (metro penta o heptasílabo)
E (metro endecasílabo)
F (metro endecasílabo)
E (metro endecasílabo)


D (metro penta o heptasílabo)
F (metro endecasílabo)
E (metro endecasílabo)
F (metro endecasílabo)


Como puedes ver de esta forma quedan todas las rimas cubiertas, y con tu forma de soneto inglés queda una rima sin rimar justo en el quebrado del pareado.

Yo creería que para adaptar este modelo al soneto inglés habría que buscar la manera de que no queden rimas sueltas.

Por ejemplo podría ser:


(A) Para el quebrado BCBC, (A) DEDE, (F) GHGH, (F) II pareado.

Podría ser una manera de que no quede alguna rima suelta; otra forma por el momento no se me ocurre.



Un abrazo.
 
Saludos, amigo Atila. Muy bueno es este soneto con sombrero que rompe con la monotonía para embarcarse en busca de esa bella sirena.
Un poema romántico y lírico siempre es una buena combinación y eso lo demuestras.


No obstante, no conozco mucho esta estructura y por tal puedo estar equivocado, pero creería que el soneto con sombrero es un soneto al cual se le agrega un verso al principio de cada estrofa, por lo general, de medida pentasílaba (como lo has hecho) o heptasílaba.

El tema está con las rimas, estas son iguales en cada quebrado agregado en los cuartetos y por lo tal también iguales con los tercetos.

O sea en forma estructural quedaría así:

Por ejemplo podría ser:

(A) Para el quebrado BCBC, (A) DEDE, (F) GHGH, (F) II pareado.

Podría ser una manera de que no quede alguna rima suelta; otra forma por el momento no se me ocurre.

Un abrazo.

Estimado Danie, gracias por tu presencia y por el halagador y extenso comentarioque me dedicas-
Me parece correcta la sugerencia que haces repescto a las rimas de los versos de pie quebrado y así lo he hecho, gracias.

Otro fuerte abrazo para ti, Danie
 
rocas-tatiana.jpg

Te seguiré
eres tú, en mis sueños, la sirena
que me ofrece una fábula imposible...
A la cita yo iré que me enajena
ese canto de amor irresistible.


Y llegaré
a la roca del mar donde reposas,
donde dejan las olas blanca espuma
donde duermen canciones silenciosas
y te ocultas a veces tras la bruma.


Así que espero
que me lleves contigo a lo profundo
donde está tu fantástica morada
pues deseo olvidarme de este mundo
y soñar sumergido por la nada.


Y es que no quiero
despertar de este sueño imaginario,

ni tener un vivir tan rutinario.
rocas-tatiana.jpg

Te seguiré
eres tú, en mis sueños, la sirena
que me ofrece una fábula imposible...
A la cita yo iré que me enajena
ese canto de amor irresistible.


Y llegaré
a la roca del mar donde reposas,
donde dejan las olas blanca espuma
donde duermen canciones silenciosas
y te ocultas a veces tras la bruma.


Así que espero
que me lleves contigo a lo profundo
donde está tu fantástica morada
pues deseo olvidarme de este mundo
y soñar sumergido por la nada.


Y es que no quiero
despertar de este sueño imaginario,

ni tener un vivir tan rutinario.
Muy bonito poema Atila, mis felicitaciones, te dejo un saludo sincero.
 
rocas-tatiana.jpg

Te seguiré
eres tú, en mis sueños, la sirena
que me ofrece una fábula imposible...
A la cita yo iré que me enajena
ese canto de amor irresistible.


Y llegaré
a la roca del mar donde reposas,
donde dejan las olas blanca espuma
donde duermen canciones silenciosas
y te ocultas a veces tras la bruma.


Así que espero
que me lleves contigo a lo profundo
donde está tu fantástica morada
pues deseo olvidarme de este mundo
y soñar sumergido por la nada.


Y es que no quiero
despertar de este sueño imaginario,

ni tener un vivir tan rutinario.


¡Fantástico!,¡qué bien que haya resurgido este magnifico poema, ahora que parece que todas las sirenas han sido rescatadas del olvido.
Un placer leerte, Poeta.
Isabel
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba