Es una bella poesía que nos compartes.
Ya en concreto, pasamos a revisar tu obra. Como norma se resaltarán en AZUL las partes que deben revisarse, y en VERDE algunas sugerencias sobre la obra. En caso se añada algo se pondrá en NARANJA. A un costado se indican las razones sobre tales propuestas.
Río Chibunga
El río de mi pueblo
¿De dónde naces río amigo?, - Empleas el signo de cierre de una interrogación, pero en español se recomienda usar los signos de apertura y cierre en el caso de preguntas.
¿quién te dio ese nombre?, - Algunas personas usan dió, pero hasta donde conozco la RAE acepta el uso de monosílabos sin tilde, siempre que no exista confusión con otros monosílabos (tilde diacrítica). En este caso -dio- sin tilde es correcto, pero la resalto esto a manera de guía para otras tildes diacríticas.
¿cuál es tu edad, cuál tu destino?,
yo sólo sé de tu ajetreado paso -Existen -sé- de saber (conozco), y -se- de ser (soy). Por el contexto y continuidad de la obra se intuye que empleas -sé- a modo de -conozco-, en este acaso -sé- con tilde esta bien empleado.
por la diestra de mi pueblo andino.
¿A dónde viajas tantos siglos?
¿Quién te guarda en su ombligo hasta el olvido
si no es el Chambo, el Pastaza, el Amazonas!. -Esta mezcla de símbolos es interesante, pero rompes la regla de emplear el mismo tipo de signo en la apertura y cierre. Supongo que la mejor opción es emplear ambos signos de admiración (¡...!), por cuanto más que una pregunta lo que haces es una afirmación retórica. Adicional, el uso acentuado de -quién- ya indica la presencia de la pregunta dando por sobrentendido los signos ¿?
Ayer mientras yo niño,
undívago y límpido y robusto -Interesante palabra que me llevó a consultar el diccionario, pero cuyo significado mezcla un medio lejano a la serranía. De seguro el concepto que buscabas es -errante- en lugar de -ondulante-.
pasabas siseando entre las briznas
las canciones del coloso Chimborazo.
En ti puse mis pies a transitarlos - Por haber mencionado antes el Chimborazo, el lector puede perder el escenario y salirse del río.
y traspasé tu esencia enamorado, - y traspasé enamorado tu esencia, y traspasé tu esencia enamorada. Depende mucho lo que intentas transmitir, pero tal como la presentas, aunque sea estéticamente correcto, permite al lector salirse de tu obra o equivocar su ruta.
lavé mi cuerpo infante en tus entrañas, - fijo que algún lector desorientado se bañó en lava del Chimborazo.
vencí mi sed cantando,
y tu cristal al cielo salpicado
convirtióse en luceros. - Influye mucho el objetivo que tengas como autor, por lo menos a mi me agradó que esta estrofa pueda aplicarse indistintamente al río y al volcán.
Regaste los campos divididos, las parcelas,
hiciste los frutos y el encanto
hasta colmar de fragancias la campiña.
Yo crecí,
partí para otra tierra,
mas de ti no me olvidé,
no me olvidé en la ciudad lejana
porque por ella pasabas recordando mi nombre,
porque eres mi heredad
y reconoces mis huellas.
Hoy que he vuelto
te encuentro entristecido,
turbia es tu mirada,
es turbio tu atavío,
descarnado está tu lecho,
¿desde cuándo?, dime,
… ¿desde dónde?. - No se emplea signo de punto luego de un signo de interrogación, pues se da por sobrentendido.
¿De dónde naces río amigo,
de dónde viene desafiándote la muerte?,
¿dime quién te ha desangrado
cuando yo ausente, y tú indefenso?
¿quién robó tu fuerza a mi retorno?,
¿quién hace que llegues a mí desfalleciendo?. - No se emplea signo de punto luego de un signo de interrogación.
Tu sangre río amigo, es sangre mía,
grita en mi cuerpo,
la siento mal herida.
Tu agónico semblante a mi alma estremece.
¿Quién te privó de luz, quién quitó tu alegría?. - No se emplea signo de punto luego de un signo de interrogación.