• MundoPoesía se ha renovado! Nuevo diseño y nuevas funciones. Ver cambios
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Vacío...(Madrigal)

Ricardo R. Ruiz

Poeta que considera el portal su segunda casa
Es oh grand el vacío que me vedo
de coraçón 'pasado
d'éste doler sin credo
de entre nieblas traidora despedida,
que sofre ansí diezmado
de su estampa velera la partida.
E tormenta tristeza al alma enhora
al membraros febril el pensamento...
Vive Dios por Calvario de mi agora,
de lo 'ternal un siento,
que en desespero preso,
tras cruel su adiós un besso...

Vocabulario...
Grand...grande
'pasado...traspasado
sofre...sufre
E...Y
enhora...en hora
membraros...remembraros
agora...ahora
'ternal...eternal (eterno)
 
Última edición:
Confieso, Ricardo, que no me resulta fácil observar con precisión la cadencia de este poema. Ello es debido a la curiosa jerga que empleas.
Por lo demás me parece un poema más que plausible.
Por cierto, espero tu comentario a mi solicitud de aclaración a tu observación sobre mi madrigal.

Un cordial saludo.
 
Confieso, Ricardo, que no me resulta fácil observar con precisión la cadencia de este poema. Ello es debido a la curiosa jerga que empleas.
Por lo demás me parece un poema más que plausible.
Por cierto, espero tu comentario a mi solicitud de aclaración a tu observación sobre mi madrigal.

Un cordial saludo.

Gracias por la observación que aportas...
Los endecasílabos tienen acentuación melódica 3-6-10
Los octasílabos en 4 y 7...
Se rompe la regla del verso heptasílabo en busca de un poco de originalidad. Veamos cómo nos trata don Antonio...
 
Es o' grand' el vazío que me vedo
de coraçón traspasado
d'éste dolor que non puedo
d'entre sombras traidora despedida,
que sofre assí desastrado
de su 'stampa velera la partida.
E 'tormenta tristeça al alm' enhora
al membraros febril el pensamento...
Vive Dios qu'al calvario de mi agora,
de lo 'ternal un momento,
en desespero posseso,
tras cruel adiós sol' un besso...
Suena, con ese lenguaje a lo rancio castellano de ancestral raigambre, cual poema del siglo XV. Tu esfuerzo por escribir en castellano antiguo tiene mérito.
Veo que has cambiado los heptasílabos por octosílabos, y deduzco que ha sido intencionadamente y no por un despiste.
Un fuerte abrazo, querido amigo.
 
Suena, con ese lenguaje a lo rancio castellano de ancestral raigambre, cual poema del siglo XV. Tu esfuerzo por escribir en castellano antiguo tiene mérito.
Veo que has cambiado los heptasílabos por octosílabos, y deduzco que ha sido intencionadamente y no por un despiste.
Un fuerte abrazo, querido amigo.

Si. Sólo busco darle una pincelada de originalidad al trabajo. La rotura de la regla en torno a los heptasílabos me expone a un NO APTO pero aún así quedo contento con la aportación..
 
Si. Sólo busco darle una pincelada de originalidad al trabajo. La rotura de la regla en torno a los heptasílabos me expone a un NO APTO pero aún así quedo contento con la aportación..
Pues ignoro si las bases de la "competitiva" requieren que los poemas sean estrictos y rigurosos en cuanto a las formas clásicas (sin posibles variables); si es así, efectivamente, te expones al NO APTO, mas veo que así lo entiendes y aceptas, lo cual te honra.
 
Es o' grand' el vazío que me vedo
de coraçón traspasado
d'éste dolor que non puedo
d'entre sombras traidora despedida,
que sofre assí desastrado
de su 'stampa velera la partida.
E 'tormenta tristeça al alm' enhora
al membraros febril el pensamento...
Vive Dios qu'al calvario de mi agora,
de lo 'ternal un momento,
en desespero posseso,
tras cruel adiós sol' un besso...

No aprecio el significado de todas las palabras, específicamente de sol', 'ternal, si embargo se aprecia lo romántico y cadenciosa que le brinda ese español antiguo.
 
Hermoso madrigal Ricardo, cuando el amor ha sido grande es inevitable que el vacío que queda tras un ádios también lo sea, un enorme placer leerte, besos.
 
Es o' grand' el vazío que me vedo
de coraçón traspasado
d'éste dolor que non puedo
d'entre sombras traidora despedida,
que sofre assí desastrado
de su 'stampa velera la partida.
E 'tormenta tristeça al alm' enhora
al membraros febril el pensamento...
Vive Dios qu'al calvario de mi agora,
de lo 'ternal un momento,
en desespero posseso,
tras cruel adiós sol' un besso...
bellissimo poema dificil hazer, mexor aplaudo, qu´es mexor...
Saludos 3R
 
Es o' grand' el vazío que me vedo
de coraçón traspasado
d'éste dolor que non puedo
d'entre sombras traidora despedida,
que sofre assí desastrado
de su 'stampa velera la partida.
E 'tormenta tristeça al alm' enhora
al membraros febril el pensamento...
Vive Dios qu'al calvario de mi agora,
de lo 'ternal un momento,
en desespero posseso,
tras cruel adiós sol' un besso...
Estimado Ricardo, el foro de poesía Clásica Competitiva está dirigido además de al aprendizaje y uso de la métrica, de la rima y del ritmo, a realizar poesía con dichas normas dentro de los usos que nuestros clásicos nos enseñaron, desde la época del Siglo de Oro hasta principios del Siglo pasado ocupando una pequeña parte del modernismo para no omitir a grandes poetas que existieron en esa época, es por ello que al haberse usado dentro de ese periodo las jitanjánforas, muy a mi pesar debo admitirlas...
De la misma manera no puedo permitir innovaciones como la que nos presentas en este poema a modo de Madrigal donde en lugar de usar versos heptasílabos y endecasílabos, usas octosílabos y endecasílabos, para ello existen foros más apropiados como el de "Variantes a las estructuras clásicas", por todo ello, tu poema es NO APTO.
Un cordial saludo.
 
Estimado Ricardo, el foro de poesía Clásica Competitiva está dirigido además de al aprendizaje y uso de la métrica, de la rima y del ritmo, a realizar poesía con dichas normas dentro de los usos que nuestros clásicos nos enseñaron, desde la época del Siglo de Oro hasta principios del Siglo pasado ocupando una pequeña parte del modernismo para no omitir a grandes poetas que existieron en esa época, es por ello que al haberse usado dentro de ese periodo las jitanjánforas, muy a mi pesar debo admitirlas...
De la misma manera no puedo permitir innovaciones como la que nos presentas en este poema a modo de Madrigal donde en lugar de usar versos heptasílabos y endecasílabos, usas octosílabos y endecasílabos, para ello existen foros más apropiados como el de "Variantes a las estructuras clásicas", por todo ello, tu poema es NO APTO.
Un cordial saludo.

Gracias Antonio. Esperaba éste no apto. Lo acepto con gusto.
 
Estimado Ricardo, el foro de poesía Clásica Competitiva está dirigido además de al aprendizaje y uso de la métrica, de la rima y del ritmo, a realizar poesía con dichas normas dentro de los usos que nuestros clásicos nos enseñaron, desde la época del Siglo de Oro hasta principios del Siglo pasado ocupando una pequeña parte del modernismo para no omitir a grandes poetas que existieron en esa época, es por ello que al haberse usado dentro de ese periodo las jitanjánforas, muy a mi pesar debo admitirlas...
De la misma manera no puedo permitir innovaciones como la que nos presentas en este poema a modo de Madrigal donde en lugar de usar versos heptasílabos y endecasílabos, usas octosílabos y endecasílabos, para ello existen foros más apropiados como el de "Variantes a las estructuras clásicas", por todo ello, tu poema es NO APTO.
Un cordial saludo.

Podría por favor transferir éste poema al foro de variantes a las est clásicas? Agradecido. RRR
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba