• Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

Conjurando mi mal con esta métrica

jmacgar

Poeta veterano en el portal
ojomc-escher.jpg
Escamoteo

Con tu desaparición
es tal mi estupefacción,
mi pasmo, que a veces creo
que ha sido un escamoteo,
una burla, una ilusión;
que tal vez sueño despierto,
que muy pronto te veré,
y que dirás: “No es cierto,
vida mía, no he muerto;
ya no llores…, bésame”

(Amado Nervo)

Conjurando mi Mal con esta métrica

Hoy he visto asomar, maldita suerte,
por los lagos azules de mi amada

a esa oscura dama desdentada
y de vacías cuencas, sí, la Muerte.

En el pecho he sentido pena, fuerte,
sabiendo que su vida se va en cada
grano que baja en el reloj y nada
hará que pare hasta dejarla inerte.


Mientras le pido al cielo algún milagro
por describir mi angustia me consagro
a conjurar el Mal con esta métrica.


Invade mi alma la alarmante y tétrica
premonición de no tenerla más.
Siento un dolor que no sentí jamás.


------------------

 
Última edición:
Conmovedor soneto, amigo Juan, en el que vas describiendo como en un trance poético la lapidaria despedida de la amada; frágil presa ya de la dama oscura. El poeta descarga su angustia conjurando su pesar en la métrica, tan puntual y medida como "cada grano que baja en el reloj" para apresurar la desgracia. Un abrazo, querido Poeta, con mis felicitaciones por esta nueva entrega de tu fecunda obra.
 
Última edición:
ojomc-escher.jpg
Escamoteo

Con tu desaparición
es tal mi estupefacción,
mi pasmo, que a veces creo
que ha sido un escamoteo,
una burla, una ilusión;
que tal vez sueño despierto,
que muy pronto te veré,
y que dirás: “No es cierto,
vida mía, no he muerto;
ya no llores…, bésame”

(Amado Nervo)

Conjurando mi Mal con esta métrica

Hoy la he visto asomar, maldita suerte,
por los lagos azules que mi amada
tiene en su cara dulce y demacrada;
era la dama oscura, sí, la Muerte.


En el pecho he sentido pena, fuerte,
sabiendo que su vida se va en cada
grano que baja en el reloj y nada
hará que pare hasta dejarla inerte.


Mientras le pido al cielo algún milagro
por describir mi angustia me consagro
a conjurar el Mal con esta métrica.


Invade mi alma la alarmante y tétrica
premonición de no tenerla más.
Siento un dolor que no sentí jamás.


------------------


Querido poeta, me voy de tu trabajo habiendo sentido y eso es maravilloso, un trabajo para volver desde luego, te felicito, me ha encantado sinceramente. Un abrazo.
 
Me habías metido miedo, menos mal que es de día.

Muy bueno ese trío sáfico final... Por los acentos, claro.

Un saludo cordial.
 
ojomc-escher.jpg
Escamoteo

Con tu desaparición
es tal mi estupefacción,
mi pasmo, que a veces creo
que ha sido un escamoteo,
una burla, una ilusión;
que tal vez sueño despierto,
que muy pronto te veré,
y que dirás: “No es cierto,
vida mía, no he muerto;
ya no llores…, bésame”

(Amado Nervo)

Conjurando mi Mal con esta métrica

Hoy la he visto asomar, maldita suerte,
por los lagos azules que mi amada
tiene en su cara dulce y demacrada;
era la dama oscura, sí, la Muerte.


En el pecho he sentido pena, fuerte,
sabiendo que su vida se va en cada
grano que baja en el reloj y nada
hará que pare hasta dejarla inerte.


Mientras le pido al cielo algún milagro
por describir mi angustia me consagro
a conjurar el Mal con esta métrica.


Invade mi alma la alarmante y tétrica
premonición de no tenerla más.
Siento un dolor que no sentí jamás.


------------------

Este es el tipo de poemas que uno quiere escribir bajo situaciones imaginarias, nunca reales. Te ha quedado muy bien, bien a nivel resultado y bien negro, por otra parte. Me ha resultado muy atractivo el uso de los tres tipos de acento en la rima de los tercetos. Mis gran saludo cordial te dejo.
Gus
 
Bueno, espero que este poema sea, como otras veces, sólo una impostura (sin sentido peyorativo, claro) del poeta, y no una realidad. Así nos lo has contado otras veces...

En lo técnico, tengo que decirte que me resulta un poco lenta o sobreabundante la construcción del primer cuarteto ("los lagos azules que mi amada tiene en su cara dulce y demacrada"). No sé cómo decirlo: quizá demasiadas explicaciones... sobre todo por la subordinada "que mi amada tiene".

En cuanto a las rimas en aguda y, sobre todo, en esdrújula, no me gustan nada (pero no en este caso, sino en general). Es sólo una cuestión de gusto. Si la rima consonante ya es artificiosa de por sí muchas veces, el rebote de las esdrújulas le da un efecto que... no. Creo que alguna vez me he prometido a mí mismo no usarlas nunca, al menos como rimas consonantes ;-)

Saludos.
 
Última edición:
A quienes ya vivimos con esa eterna tristeza nos duele otra vez el alma al leer este tema. Magistral por cierto en tu voz poética, y no espero menos cada vez que me acerco a leer el arte que te engalana Poeta. Gracias por escribir. Abrabesos en tu corazón
 
Bueno, espero que este poema sea, como otras veces, sólo una impostura (sin sentido peyorativo, claro) del poeta, y no una realidad. Así nos lo has contado otras veces...

En lo técnico, tengo que decirte que me resulta un poco lenta o sobreabundante la construcción del primer cuarteto ("los lagos azules que mi amada tiene en su cara dulce y demacrada"). No sé cómo decirlo: quizá demasiadas explicaciones... sobre todo por la subordinada "que mi amada tiene".

En cuanto a las rimas en aguda y, sobre todos, en esdrújula, no me gustan nada (pero no en este caso, sino en general). Es sólo una cuestión de gusto. Si la rima consonante ya es artificiosa de por sí muchas veces, el rebote de las esdrújulas le da un efecto que... no. Creo que alguna vez me he prometido a mí mismo no usarlas nunca, al menos como rimas consonantes ;-)

Saludos.

Es muy curioso, Pablo, cómo pueden ser de distintos los gustos personales de cada cual en relación al oído, porque a mí en cambio me gusta cómo suenan las palabras esdrújulas, les encuentro un encanto especial, ritmo y musicalidad.

Te diré a este propósito algo sobre la génesis de este poema que quizás te sorprenda y de paso te tranquilice al saber que no tiene nada que ver con mi experiencia personal, afortunadamente: lo primero que me vino a la cabeza fue, sin saber a que fue debido exactamente, una frase endecasílaba que era así: "se calman mis deseos con la métrica"; eso me pasa con relativa frecuencia, Pablo, no sé si a ti te sucede, pero a mí me vine a la cabeza una frase que resulta ser un endecasílabo y con esa semilla construyo luego el poema. Así sucedió esta vez: me pareció un reto interesante hallarle rima a una palabra en principio tan poco poética como "métrica" (valga la asonancia) y vi que "tétrica" era una muy buena candidata pues el resto de las no muchas opciones eran palabras derivadas o compuestas de "métrica"; de esa forma, una vez "montado el argumento" en donde debía hacer encajar tétrica con métrica, el endecasílabo generador de la inspiración pasó a ser el verso 11º y se transformó en lo que se puede leer ahora: "a conjurar el Mal con esta métrica" rimando en pareado con el 12º.

Así fue como surgió este soneto del que, cuando me vino esa primera frase endecasílaba a la mente, no tenía aun la menor idea de qué es lo que iba a hacer con ella; está claro que lo que marcó el carácter trágico que finalmente tiene el poema es la rima que hallé para la palabra "métrica", o sea "tétrica".

Con este "destripado" que te he hecho de cómo se generó el poema, comprenderás el cariño especial que le tengo a las esdrújulas y en este caso concreto a la que, estando en posición de rima, fue la que marcó el guión de esta historia triste.

En lo que sí te doy la razón es en esa "sobreabundancia" que ves en el primer cuarteto y que trataré de solucionar.

Un cordial saludo y gracias por tu análisis que me ha permitido explayarme sobre cómo "fabrico" algunos de mis poemas.
 
Última edición:
En lo técnico, tengo que decirte que me resulta un poco lenta o sobreabundante la construcción del primer cuarteto ("los lagos azules que mi amada tiene en su cara dulce y demacrada"). No sé cómo decirlo: quizá demasiadas explicaciones... sobre todo por la subordinada "que mi amada tiene".

Creo haber encontrado solución a esa "sobreabundancia" del primer cuarteto, a no ser que la haya traspasado de "mi amada" a la "dama oscura" con lo cual habré hecho un pan como unas tortas, jajaja....
En cualquier caso el cambio me gusta. Ya me dirás tú.

Gracias de nuevo.
 
Sí me gustan las esdrújulas, y les encuentro un papel insustituible en ciertos puntos álgidos del endecasílabo. Pero no las soporto en la rima. Te voy a poner el ejemplo más horrible (para mi gusto) que conozco; son dos estrofas del canto IV del "Orfeo en lengua castellana" de Juan Pérez de Montalbán (atribuido por muchos a Lope de Vega). Para mí son el colmo del mal gusto:

Canté, lloré, moví tu reina hermosa,
gané, tuve, gocé mi prenda amada,
hablé, miré, perdí mi amada esposa,
cegué, temí, seguí su sombra helada,
lloré, volví, pedí con voz piadosa,
cansé, rogué, sufrí con alma osada,
oyó, calló, mató mi luz, mi día,
imperio, obstinación y tiranía.

En tanto, pues, que de su triste tálamo
hizo en su pecho mísero depósito,
los remos puso en el torcido escálamo
y de no le pasar mudó propósito;
la barca desató del pie de un álamo
a la ribera contrapuesta opósito,
y el viejo aunque con ánimo decrépito,
rompió las ondas con furioso estrépito.
 
Creo haber encontrado solución a esa "sobreabundancia" del primer cuarteto, a no ser que la haya traspasado de "mi amada" a la "dama oscura" con lo cual habré hecho un pan como unas tortas, jajaja....
En cualquier caso el cambio me gusta. Ya me dirás tú.

Gracias de nuevo.

Pues creo que ha mejorado. Evitas alguna adjetivación un poco manida (cara dulce) y haces más contundente la imagen de los ojos. Además se contraponen los "lagos azules" de la amada con las "vacías cuencas" de la dama. Creo que lo has mejorado. Saludos.
 
Sí me gustan las esdrújulas, y les encuentro un papel insustituible en ciertos puntos álgidos del endecasílabo. Pero no las soporto en la rima. Te voy a poner el ejemplo más horrible (para mi gusto) que conozco; son dos estrofas del canto IV del "Orfeo en lengua castellana" de Juan Pérez de Montalbán (atribuido por muchos a Lope de Vega). Para mí son el colmo del mal gusto:

Canté, lloré, moví tu reina hermosa,
gané, tuve, gocé mi prenda amada,
hablé, miré, perdí mi amada esposa,
cegué, temí, seguí su sombra helada,
lloré, volví, pedí con voz piadosa,
cansé, rogué, sufrí con alma osada,
oyó, calló, mató mi luz, mi día,
imperio, obstinación y tiranía.

En tanto, pues, que de su triste tálamo
hizo en su pecho mísero depósito,
los remos puso en el torcido escálamo
y de no le pasar mudó propósito;
la barca desató del pie de un álamo
a la ribera contrapuesta opósito,
y el viejo aunque con ánimo decrépito,
rompió las ondas con furioso estrépito.

En este ejemplo que me dejas, Pablo, los versos son malos de solemnidad; yo creo que poca culpa tienen las pobres esdrújulas de tal desaguisado en donde hay más ripio que otra cosa.
 
Sí me gustan las esdrújulas, y les encuentro un papel insustituible en ciertos puntos álgidos del endecasílabo. Pero no las soporto en la rima. Te voy a poner el ejemplo más horrible (para mi gusto) que conozco; son dos estrofas del canto IV del "Orfeo en lengua castellana" de Juan Pérez de Montalbán (atribuido por muchos a Lope de Vega). Para mí son el colmo del mal gusto:

Canté, lloré, moví tu reina hermosa,
gané, tuve, gocé mi prenda amada,
hablé, miré, perdí mi amada esposa,
cegué, temí, seguí su sombra helada,
lloré, volví, pedí con voz piadosa,
cansé, rogué, sufrí con alma osada,
oyó, calló, mató mi luz, mi día,
imperio, obstinación y tiranía.

En tanto, pues, que de su triste tálamo
hizo en su pecho mísero depósito,
los remos puso en el torcido escálamo
y de no le pasar mudó propósito;
la barca desató del pie de un álamo
a la ribera contrapuesta opósito,
y el viejo aunque con ánimo decrépito,
rompió las ondas con furioso estrépito.

Para quitarme (y quitarte) el mal sabor que me han dejado estos versos de Juan Pérez de Montalbán te dejo yo dos décimas muy ingeniosas del premiado poeta cubano Alexander Besú Guevara del que seguro que me has oído hablar antes; en estas dos décimas seguidas todas las rimas están hechas con palabras esdrújulas y a mí me encantaron desde que las leí la primera vez; por cierto que, releídas ahora, me parece que tienen algo felliniano...

LUNES DOS. Todos mis músculos
boicoteados. Son ilógicos
mis apuntes cronológicos.
Mis oníricos opúsculos
se llenan de unos minúsculos
cíclopes y de una erótica
excomunión. La isla exótica
que protege tu dialéctica
no es más que una masa ecléctica
entre berberisca y gótica.

Gracias a aquella ley sálica
soy un remedo nostálgico
y harapiento. Lo neurálgico
está en tu ausencia vandálica.
Queda una angustia metálica
sin ti, sin tu fe católica,
sin tu impostura diabólica,
sin tu claustrofobia clínica
y sin tu palabra cínica,
esdrújula y melancólica.

Alexander Besú Guevara

Espero no haberte hecho pasar un mal rato con tanta esdrújula rimántica y romántica, jajaja...

Lo de "romántica" no es baladí, pues en este poemario, Alexander se pasa la mayor parte del diario de bitácora lamentándose en décimas por un amor que ha perdido, de ahí su adjetivación de "tristeza". Los toc-toc de la aldaba que escucha más de una vez en la puerta son un síntoma de que no ha perdido la esperanza de que vuelva.

Por cierto, estas décimas no están presentadas así en su diario-cuaderno de bitácora de tristeza; él las presenta así en su poemario:

LUNES DOS

Todos mis músculos boicoteados. Son ilógicos mis apuntes cronológicos. Mis oníricos opúsculos se llenan de unos minúsculos cíclopes y de una erótica excomunión. La isla exótica que protege tu dialéctica no es más que una masa ecléctica entre berberisca y gótica.

Gracias a aquella ley sálica soy un remedo nostálgico y harapiento. Lo neurálgico está en tu ausencia vandálica. Queda una angustia metálica sin ti, sin tu fe católica, sin tu impostura diabólica, sin tu claustrofobia clínica y sin tu palabra cínica, esdrújula y melancólica.

Alexander


-----
¿qué te parece?

saludo cordial.
 
Última edición:
Conmovedor soneto, amigo Juan, en el que vas describiendo como en un trance poético la lapidaria despedida de la amada; frágil presa ya de la dama oscura. El poeta descarga su angustia conjurando su pesar en la métrica, tan puntual y medida como "cada grano que baja en el reloj" para apresurar la desgracia. Un abrazo, querido Poeta, con mis felicitaciones por esta nueva entrega de tu fecunda obra.

Te agradezco Ariel este comentario; el hecho de que te haya conmovido es muestra de que, de alguna manera, he acertado en su elaboración, pues quería transmitir esa sensación de dolor inmenso cuando perdemos al ser amado. En esa piel me he querido transmutar para hacer el texto más creíble.

Te mando un saludo muy afectuosos, amigo.
 
¡Qué decimonónico! Te lo apunto como un halago, aunque suene a crítica. Tiene una atmósfera muy romántica, en el sentido que podríamos darle a los poemas de Poe o Byron, con elementos de terror muy bien encajados. Una entrega sorprendente, porque aunque sea Carnaval me recuerda más a Halloween. Un saludo

Haces bien en aclarar lo de que es un halago porque contigo nunca se sabe, jajaja...; gracias.
¿Sabes que estuve a punto de ilustrar el poema con un retrato de Poe?; de todas formas no pensaba en él cuando elaboré estos versos; la génesis de este poema fue otra; para no estarme repitiendo, si tienes interés en saber cómo lo gesté échale un vistazo a mi respuesta a Pablo.

Es cierto que estamos en carnavales y por aquí sabes que se celebran a tope, aunque yo hace años que estoy lejos de ese mundanal ruido; me gusta la celebración del placer carnal, sí, pero sin tanto escándalo, y además, tanta masificación me da agobio, la verdad.
No se puede decir que este soneto que me ha salido en pleno carnaval esté muy acorde con lo que se vive por aquí en las calles estos días; ni creo que tenga mucho que ver con la celebración de fiestas importadas como Hallowen tampoco, sinceramente.

Un saludo cordial, Luis.
 
Última edición:
¡That if you want rice, Catherine!

¡Hombre, pero este arroz no está pasado como el que tú me mandaste, este está en su punto ¿o no?

Ese pasar al inglés macarrónico nuestro famoso redicho "que si quieres arroz Catalina" me ha parecido de los más cómico, Pablo. Gracias por hacerme echar unas risas.
 
Última edición:
Me habías metido miedo, menos mal que es de día.

Muy bueno ese trío sáfico final... Por los acentos, claro.

Un saludo cordial.

Hombre, más que miedo lo que quise transmitir al lector es la pena de un hombre que ve asomarse a la muerte por los ojos de su amada, aunque eso, bien mirado, sí que tiene algo de terrorífico...

Gracias por pasar.
 
Hombre, más que miedo lo que quise transmitir al lector es la pena de un hombre que ve asomarse a la muerte por los ojos de su amada, aunque eso, bien mirado, sí que tiene algo de terrorífico...

Gracias por pasar.

Eso da bastante más miedo que el Nosferatu del otro día.

De nada, un gusto pasar, como siempre.
 
Este es el tipo de poemas que uno quiere escribir bajo situaciones imaginarias, nunca reales. Te ha quedado muy bien, bien a nivel resultado y bien negro, por otra parte. Me ha resultado muy atractivo el uso de los tres tipos de acento en la rima de los tercetos. Mis gran saludo cordial te dejo.
Gus

Cierto Gus; siempre es mejor hacer un poema trágico metido en la piel de alguien que lo sufre, o sea "de otro" , que ser uno mismo el sufridor. Como me sigues habitualmente supongo que ya habrás sacado la conclusión de que no suelo tratar asuntos personales en mis poemas; yo no hago poesía para confesar mis cuitas, no es algo que me guste hacer.

Gracias por tu análisis.

Un saludo cordial.
 
ojomc-escher.jpg
Escamoteo

Con tu desaparición
es tal mi estupefacción,
mi pasmo, que a veces creo
que ha sido un escamoteo,
una burla, una ilusión;
que tal vez sueño despierto,
que muy pronto te veré,
y que dirás: “No es cierto,
vida mía, no he muerto;
ya no llores…, bésame”

(Amado Nervo)

Conjurando mi Mal con esta métrica

Hoy he visto asomar, maldita suerte,
por los lagos azules de mi amada

a esa oscura dama desdentada
y de vacías cuencas, sí, la Muerte.

En el pecho he sentido pena, fuerte,
sabiendo que su vida se va en cada
grano que baja en el reloj y nada
hará que pare hasta dejarla inerte.


Mientras le pido al cielo algún milagro
por describir mi angustia me consagro
a conjurar el Mal con esta métrica.


Invade mi alma la alarmante y tétrica
premonición de no tenerla más.
Siento un dolor que no sentí jamás.


------------------

La muerte puede dejarnos tirados en el camino y nosotros sin siquiera darnos cuenta. Distinto es cuando se lleva a alguien significativo, se vuelve algo torpe y errática porque le gusta llamar nuestra atención. Saludos cordiales para ti, jmacgar.
 
ojomc-escher.jpg
Escamoteo

Con tu desaparición
es tal mi estupefacción,
mi pasmo, que a veces creo
que ha sido un escamoteo,
una burla, una ilusión;
que tal vez sueño despierto,
que muy pronto te veré,
y que dirás: “No es cierto,
vida mía, no he muerto;
ya no llores…, bésame”

(Amado Nervo)

Conjurando mi Mal con esta métrica

Hoy he visto asomar, maldita suerte,
por los lagos azules de mi amada

a esa oscura dama desdentada
y de vacías cuencas, sí, la Muerte.

En el pecho he sentido pena, fuerte,
sabiendo que su vida se va en cada
grano que baja en el reloj y nada
hará que pare hasta dejarla inerte.


Mientras le pido al cielo algún milagro
por describir mi angustia me consagro
a conjurar el Mal con esta métrica.


Invade mi alma la alarmante y tétrica
premonición de no tenerla más.
Siento un dolor que no sentí jamás.


------------------

Magnífico soneto, querido Juan Ramón, para conjurar la visión de esa circunstancia a la que hemos puesto cara con cuencas vacías pero que se ve más aterradora cuando se cierne sobre los seres que amamos, por sus lagos azules. Mucha altura tienen tus versos, desde luego. Espero que su sombra se disipe, fervientemente.
Con mi abrazo fraterno y mi admiración.
Salva.
 
ojomc-escher.jpg
Escamoteo

Con tu desaparición
es tal mi estupefacción,
mi pasmo, que a veces creo
que ha sido un escamoteo,
una burla, una ilusión;
que tal vez sueño despierto,
que muy pronto te veré,
y que dirás: “No es cierto,
vida mía, no he muerto;
ya no llores…, bésame”

(Amado Nervo)

Conjurando mi Mal con esta métrica

Hoy he visto asomar, maldita suerte,
por los lagos azules de mi amada

a esa oscura dama desdentada
y de vacías cuencas, sí, la Muerte.

En el pecho he sentido pena, fuerte,
sabiendo que su vida se va en cada
grano que baja en el reloj y nada
hará que pare hasta dejarla inerte.


Mientras le pido al cielo algún milagro
por describir mi angustia me consagro
a conjurar el Mal con esta métrica.


Invade mi alma la alarmante y tétrica
premonición de no tenerla más.
Siento un dolor que no sentí jamás.


------------------

Descorazonador, amigo Juan, espero solo sea ficción de poeta, o que sea inspirada en el entorno lejano. Lo cierto es que los poetas tienen la virtud, o desdicha, de ponerse en la piel ajena.
Un abrazo, amigo.
Castro.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba