• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Soneto sin título. (Título editado.)

Mauro Alexis

Poeta recién llegado
El hombre habla sobre el universo,

Cual si le fuera todo revelado.

Se autoproclama sabio y versado,

Pero el destino siempre le es adverso.



¡Quién va a decirle al hombre que se escapan

De su merced lo cierto y la bonanza;

Si cuando toma vuelo la esperanza,

Alza sus manos tibias, que la atrapan!



¡Quién va a decirle al hombre que su vida

Se acerca hacia el sigilo de la muerte!

¡Quién va a explicarle todo cuando inerte


Recuerde su esplendor… en su partida!

¡Y viendo así que nada hubo antes,

Baje sus manos frías e ignorantes!

 
Última edición:
El hombre habla sobre el universo,

Cual si le fuera todo revelado.

Se autoproclama sabio y versado,

Pero el destino siempre le es adverso.



¡Quién va a decirle al hombre que se escapan

De su merced lo cierto y la bonanza;

Si cuando toma vuelo la esperanza,

Alza sus manos tibias, que la atrapan!



¡Quién va a decirle al hombre que su vida

Se acerca hacia el sigilo de la muerte!

¡Quién va a explicarle todo cuando inerte

Recuerde su esplendor… en su partida!



¡Y viendo así que nada hubo antes,

Baje sus manos frías e ignorantes!

Me gustó este poema, que tiene el mérito raro de estar muy bien escrito. Me da la impresión de que su autor es un hombre muy leído y con buen oído, pero al que le falta conocer algunos aspectos más bien técnicos de este oficio de componer. Siendo generoso en el análisis métrico, diría que solo el tercer verso no es endecasílabo. Por la estructura de rimas, no es ni un soneto clásico (las rimas en los cuartetos son diferentes) ni un soneto inglés (los cuartetos tiene rima ABBA y no ABAB), aunque sin duda se parece más a esta segunda estructura. Las dos rimas del segundo cuarteto riman entre sí en asonante, detalle que considero mejor evitar. Más allá de las denominaciones, repito que me pareció un buen poema.

abrazo
j.
 
Última edición:
Me gustó este poema, que tiene el mérito raro de estar muy bien escrito. Me da la impresión de que su autor es un hombre muy leído y con buen oído, pero al que le falta conocer algunos aspectos más bien técnicos de este oficio de componer. Siendo generoso en el análisis métrico, diría que solo el tercer verso no es endecasílabo. Por la estructura de rimas, no es ni un soneto clásico (las rimas en los cuartetos son diferentes) ni un soneto inglés (los cuartetos tiene rima ABBA y no ABAB), aunque sin duda se parece más a esta segunda estructura. Las dos rimas del segundo cuarteto riman entre sí en asonante, detalle que considero mejor evitar. Más allá de las denominaciones, repito que me pareció un buen poema.

abrazo
j.

Gracias por tu gran aporte. Lo de la métrica, no le encuentro la falla, acaso ese e-a-u, en «se-autoproclama» no valga como triptongo (no recuerdo si se dice así). Con respecto a lo de la rima asonante, lo siento, siempre me pasa lo mismo. Aunque revise, no las pillo, es como si al trabajar una u otra (c. o a.) la no seleccionada según el caso, me quedara vedada del todo y, por tanto, pasara inadvertida.
Reitero el agradecimiento. Estos consejos ayudan a seguir aprendiendo.
Saludos.
 
El hombre habla sobre el universo,

Cual si le fuera todo revelado.

Se autoproclama sabio y versado,

Pero el destino siempre le es adverso.



¡Quién va a decirle al hombre que se escapan

De su merced lo cierto y la bonanza;

Si cuando toma vuelo la esperanza,

Alza sus manos tibias, que la atrapan!



¡Quién va a decirle al hombre que su vida

Se acerca hacia el sigilo de la muerte!

¡Quién va a explicarle todo cuando inerte


Recuerde su esplendor… en su partida!

¡Y viendo así que nada hubo antes,

Baje sus manos frías e ignorantes!

Me encanta el tema, es un tema profundo, que nos hace reflexionar. Lo has poetizado con altura de gran poeta, con buena lírica. Mis aplausos por ello.
Respecto al continente, te digo lo mismo que te ha dicho Musador, y añado que sería mejor que integraras el primer verso del segundo terceto al primer terceto (escribiendo ""recuerde"" con minúscula), y, así, lo conviertes en cuarteto, dejando un pareado final. Es que, aunque no es soneto inglés al 100%, tal como dice Jorge (Musador), se parece más al inglés que al clásico.
Y en cuanto a ""se autoproclama"", ahí se produce una triple sinalefa de las llamadas naturales y, por tanto, de obligado cumplimiento; la natural pronunciación es //seau-to-pro-cla-ma//, por lo que ese verso tiene 10 sílabas métricas; la dialefa (diéresis) que haces resulta forzada al oído, al margen de que, con ello, los acentos quedarían en 5ª y 7ª.

Pero al margen de esas cuestiones, tu soneto es de altura, grande, bello, y te aplaudo con sinceridad.

Un fuerte abrazo, querido amigo.
 
El hombre habla sobre el universo,

Cual si le fuera todo revelado.

Se autoproclama sabio y versado,

Pero el destino siempre le es adverso.



¡Quién va a decirle al hombre que se escapan

De su merced lo cierto y la bonanza;

Si cuando toma vuelo la esperanza,

Alza sus manos tibias, que la atrapan!



¡Quién va a decirle al hombre que su vida

Se acerca hacia el sigilo de la muerte!

¡Quién va a explicarle todo cuando inerte


Recuerde su esplendor… en su partida!

¡Y viendo así que nada hubo antes,

Baje sus manos frías e ignorantes!

totalmente de acuerdo con las apreciaciones indicadas por Jorge (musador) y la indicación sobre el detalle de la triple sinalefa natural de Josë Galeote.
Al margen de ello me parece un muy hermosa composición, trabajada y sonora, a mi modo de entender el poema va de menos a más, especialmente en los dos tercetos.
Felicidades, un saludo
 
Me encanta el tema, es un tema profundo, que nos hace reflexionar. Lo has poetizado con altura de gran poeta, con buena lírica. Mis aplausos por ello.
Respecto al continente, te digo lo mismo que te ha dicho Musador, y añado que sería mejor que integraras el primer verso del segundo terceto al primer terceto (escribiendo ""recuerde"" con minúscula), y, así, lo conviertes en cuarteto, dejando un pareado final. Es que, aunque no es soneto inglés al 100%, tal como dice Jorge (Musador), se parece más al inglés que al clásico.
Y en cuanto a ""se autoproclama"", ahí se produce una triple sinalefa de las llamadas naturales y, por tanto, de obligado cumplimiento; la natural pronunciación es //seau-to-pro-cla-ma//, por lo que ese verso tiene 10 sílabas métricas; la dialefa (diéresis) que haces resulta forzada al oído, al margen de que, con ello, los acentos quedarían en 5ª y 7ª.

Pero al margen de esas cuestiones, tu soneto es de altura, grande, bello, y te aplaudo con sinceridad.

Un fuerte abrazo, querido amigo.
Muchas gracias José por pasarte y explicar. Y gracias por tu apreciación. Respecto de ese tercer verso, la dialefa no la ubico allí, sino en «sa-bio-y-versado», que al leerlo no me ha parecido forzado. Hace muchos años me dijeron que era obligatorio emplear el signo diéresis para remarcarlo. No sé si seguirá siendo así. En fin, de todos modos son varios los puntos a mejorar. Les agradezco su tiempo. Saludos.
 
totalmente de acuerdo con las apreciaciones indicadas por Jorge (musador) y la indicación sobre el detalle de la triple sinalefa natural de Josë Galeote.
Al margen de ello me parece un muy hermosa composición, trabajada y sonora, a mi modo de entender el poema va de menos a más, especialmente en los dos tercetos.
Felicidades, un saludo
Gracias Pepesori, por tu paso, apreciación y palabras. Seguiré trabajando en las cuestiones técnicas. Saludos.
 
Última edición:
El hombre habla sobre el universo,

Cual si le fuera todo revelado.

Se autoproclama sabio y versado,

Pero el destino siempre le es adverso.



¡Quién va a decirle al hombre que se escapan

De su merced lo cierto y la bonanza;

Si cuando toma vuelo la esperanza,

Alza sus manos tibias, que la atrapan!



¡Quién va a decirle al hombre que su vida

Se acerca hacia el sigilo de la muerte!

¡Quién va a explicarle todo cuando inerte


Recuerde su esplendor… en su partida!

¡Y viendo así que nada hubo antes,

Baje sus manos frías e ignorantes!

muy original y fluido, me da gusto encontrarte en este apartado del portal

grato leerte
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba