• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)
  • Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

Liras ligadas logran labrar los lúcidos locos

Es la vibra del verdor,
un incógnito six-seven
en los versos de un cantor:
all good children go to Heaven
es lo que alivia el dolor.
 
Última edición:
Es que la alarma oía
de un posible temblor en la ciudad
no es suave melodía
cambié de actividad

corrí para encontrar seguridad.
images.jpg
 
Última edición:
Es la pura verdad.
Me lo contó también aquella vaca
que entabló una amistad
con el que usted destaca,

ese lerdo que nunca se embellaca*.
* Fuente: Diccionario de americanismos (https://www.asale.org/damer/embellacar)
embellacar(se)
1. tr. PR. Provocar una persona el apetito sexual de otra. vulg; pop + cult → espon.
2. intr. prnl. PR. Excitarse alguien sexualmente. vulg; pop + cult → espon.
3. intr. prnl. Pa. Enfurecerse. vulg.
 
Última edición:
Me decía chamaca*,
pero nunca me habló por mi nombre
dijo que estaba flaca
y que así ningún hombre

me daría jamás su egregio nombre.
"Chamaca" es un término coloquial usado principalmente en México, Centroamérica y zonas del Caribe para referirse a una niña, muchacha, joven o hija. Proviene de raíces indígenas (posiblemente náhuatl chamahuac "crecido" o maya chan "pequeño" + maák "persona").
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba