• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

9.89 - Cual farola (Romance)

Lourdes C

POETISA DEL AMOR
Imagenes del internet
ade03.jpg


9.89 - CUAL FAROLA
(Romance)

Con mucho amor me dijiste
que sueñas besar mi boca,
enredarme entre tus brazos
y regalarme una rosa.
Quieres alumbrar mi vida
con tu vela cuando asoma,
con bellos rayos fulgentes
que en mi corazón retoñan.
Que soy mujer que veneras
y un gran amor te provoca,
al oído me susurras
y el susurro me enamora.
Le hablas al sol y a la luna
y les dices bellas cosas,
-para que yo las escuche-
que de tu corazón brotan.
La lluvia trae mil besos
en cada una de sus gotas,
de tus labios han salido
cual bellas gladiolas rojas.
Eres un hombre adorable,
tu voz me acaricia toda,
al igual que tu mirada
que la cordura me roba.
Me voy amor, me despido,
te dejo una mariposa,
en sus alas mis caricias:
de rosas un bello aroma.
Recuerda cuanto te quiero,
que tu boca me apasiona,
que tu alma me da la vida
y me alumbra cual farola.

Lourdes C
Julio 30, 2014

494817_682516752_soy-la-rosa-de-tu-amor_H212633_L.jpg
 
Última edición:



Hermoso romance
escrito en coplas octosílabas asonantadas,
con el ritmo apropiada
y trabajado con singular calidad,

GRACIAS
amiga poeta por compartir
tan gratas letras.

Con mis saludos
estrellas y lo que deje el candado de Mp.


 
Y eso es tu poesía querida amiga,
un farol que alumbra más que todas las estrellas
del firmamaento juntas gracias al talento que atesoras
y que has derramado plenamente en este delicioso romance.
Un beso.
 
¡Que deslumbrante sencillez emana de tu poema, querida Lourdes!. Mi admiración y estrellas y un beso,amiga
 
Última edición:
Que maravilloso trabajo poético nos haz obsequiado nuevamente amiga, pero mucho más los sentimientos que expresan tus versos, al leerlos uno se queda satisfecha de haberlo disfrutado! Un abrazo
 
Pues pareciera, amiga Lourdes, que has encontrado en tu sangre ese «río de nuestra lengua», que así llamó al romance Juan Ramón Jiménez. Le veo a tus versos esa hermosa cadencia del romance, que hemos bebido desde nuestra infancia.
Un solo detalle de importancia, que ya hemos hablado una vez pero parece que has olvidado: en el último acento del verso las sinalefas se desarman, porque el énfasis rítmico hace que esta parte se pronuncie más lentamente (es el hiato más frecuente, de lejos, en la poesía magistral). A veces resultan, sin embargo, aceptables: en los casos en que son, en realidad, elisiones. Te señalo con asterisco los versos en que tienes sinalefa en séptima.
Te señalo también algunos detalles de puntuación.

Con mucho amor me dijiste
que sueñas besar mi boca,
enredarme entre tus brazos
y regalarme una rosa.

Quieres alumbrar mi vida
con tu vela cuando asoma,
con bellos rayos fulgentes
que en mi corazón retoñan.

Que soy la mujer que a tu alma *
un gran amor le provoca,
al oído me susurras
y el susurro me enamora.

Le hablas al sol y a la luna
y les dices bellas cosas,
-para que yo las escuche-
que de tu corazón brotan.

La lluvia trae mil besos
en cada una de sus gotas,
de tus labios han salido
cual bellas gladiolas rojas.

Eres un hombre adorable (terminaría con «,»)
tu voz me acaricia toda,
al igual que tu mirada
que la cordura me roba.

Me voy amor me despido (el vocativo «amor» debe ir entre comas, y terminaría con otra)
te dejo una mariposa,
en sus alas mis caricias (terminaría con «:»)
de rosas un bello aroma.

Recuerda siempre que te amo * (quizás en este caso podría ser elisión «t' amo», aunque no lo escribas así)
que tu boca me apasiona,
deseo acariciar tu alma *
y alumbrarla cual farola.


Estos dos versos me gustaron especialmente:
al oído me susurras
y el susurro me enamora.

un abrazo
Jorge
 
Me ha gutado muho tu apasionado romance Lourdes, es "casi" impecable; si tomas nota de los apuntes que te hace Musador, acaso te quede perfecto.

Un abrazo con mi felictación y estrellas.
 
Hermosísimo lo que aquí has plasmado y la farola le da romanticismo a este amor, apasionado también.
Un abrazo amigo. Pili
 
Hola, amiga: primero quiero aplaudir tu gran iniciativa con la poesía clásica, sé lo difícil que puede llegar a ser componer un poema clásico (muchas veces) y tú no te rindes nunca, eso es para elogiar y aplaudir. Hay una gran dedicación a tus versos y eso se ve reflejado con el tiempo (el antes y el ahora de tus poemas).
Segundo te quiero decir que es un muy bello poema, muy romántico como bien es de tu estilo, muy armónico. Es una gran obra, amiga, que con su debido tiempo dará sus frutos.
[FONT=&quot]Un abrazo grande, poetisa.
 
Precioso romance Lourdes has sabido combinar calidad con belleza y sensualidad a las mil maravillas. Me ha encantado. Un fuerte abrazo.
 
Que maravilloso trabajo poético nos haz obsequiado nuevamente amiga, pero mucho más los sentimientos que expresan tus versos, al leerlos uno se queda satisfecha de haberlo disfrutado! Un abrazo

¡Que deslumbrante sencillez emana de tu poema, querida Lourdes!. Mi admiración y estrellas y un beso,amiga

Mar, gracias por tu gentil comentario a mis letras. Saludos.
 
¡Vaya romance más lindo! Me parece un poema de inusitada belleza e impecable en la forma.
Mi felicitación sincera y todo cuanto me permita el sistema.
Besos, Lourdes.
 
Pues pareciera, amiga Lourdes, que has encontrado en tu sangre ese «río de nuestra lengua», que así llamó al romance Juan Ramón Jiménez. Le veo a tus versos esa hermosa cadencia del romance, que hemos bebido desde nuestra infancia.
Un solo detalle de importancia, que ya hemos hablado una vez pero parece que has olvidado: en el último acento del verso las sinalefas se desarman, porque el énfasis rítmico hace que esta parte se pronuncie más lentamente (es el hiato más frecuente, de lejos, en la poesía magistral). A veces resultan, sin embargo, aceptables: en los casos en que son, en realidad, elisiones. Te señalo con asterisco los versos en que tienes sinalefa en séptima.
Te señalo también algunos detalles de puntuación.

Con mucho amor me dijiste
que sueñas besar mi boca,
enredarme entre tus brazos
y regalarme una rosa.

Quieres alumbrar mi vida
con tu vela cuando asoma,
con bellos rayos fulgentes
que en mi corazón retoñan.

Que soy la mujer que a tu alma *
un gran amor le provoca,
al oído me susurras
y el susurro me enamora.

Le hablas al sol y a la luna
y les dices bellas cosas,
-para que yo las escuche-
que de tu corazón brotan.

La lluvia trae mil besos
en cada una de sus gotas,
de tus labios han salido
cual bellas gladiolas rojas.

Eres un hombre adorable (terminaría con «,»)
tu voz me acaricia toda,
al igual que tu mirada
que la cordura me roba.

Me voy amor me despido (el vocativo «amor» debe ir entre comas, y terminaría con otra)
te dejo una mariposa,
en sus alas mis caricias (terminaría con «:»)
de rosas un bello aroma.

Recuerda siempre que te amo * (quizás en este caso podría ser elisión «t' amo», aunque no lo escribas así)
que tu boca me apasiona,
deseo acariciar tu alma *
y alumbrarla cual farola.


Estos dos versos me gustaron especialmente:
al oído me susurras
y el susurro me enamora.

un abrazo
Jorge


Jorge, muy agradecida por tus consejos y por tu gentil comentario. Saludos.
 
Última edición:
Querida Lourdes estás sembrada de poesía, cualquiera que sea tu muso tiene magia amiga. Un magnifico Romance, te felicito.
Todas mis estrellas y un fuerte abrazo.
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba