Agua salada / Ur gazia / Salt water

OscarAV

Poeta recién llegado
Brillan los ojos turquesa
de la mar agitada,
su mirada marea,
profunda e imponente.
Brazos musculados
de espuma y agua salada,
abriendo y cerrando
las manos, al acecho.

Turkesa begiek dir-dir egiten dute
itsaso astindutik,
bere begirada mareatzen du,
sakona eta ikaragarria.
Beso gihartsuak
aparrez eta ur gaziz,
eskuak irekitzen
eta ixten, zelatan.

Shine the turquoise eyes
of the rough sea,
the gaze is dizzying,
deep and imposing.
Muscular arms
of foam and salt water,
opening and closing
their hands, on the hunt.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba