• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)

Calzone

Rael88

Poeta recién llegado
Acá les dejo un pequeño poema que escribí participando una vez en un juego de "La musa inspiradora". La musa aquella vuelta era un calzón. Y estos versos le dediqué:

¡Que perversa mente hubiese podido concebir semejante tragedia!
cosa de todos los días una media negra y otra blanca media
¿pero voltear el mundo de una manera tan atroz?
un instante de magia perdida por algo peor que lo precoz
mi desazón al verla a ella reirse a la vez
que mis pantalones caían mostrando lo soez:
mi calzón estaba del lado del revés...
 
poroeta dijo:

Nuevamente iba a preguntarte que signifcaba lo que me posteaste, pero recordé que me habías dicho que a veces vos tampoco te entendías. Yo tampoco me entiendo muchas veces...seguro que por eso escribimos jaja :D
 
Rael, queria la oportunidad para aclarar lo que no entendiste de mi comentario a tu poema, lo que quise decir con " i can simpathize with your poem, but i don't recognize your poetry...at least your poetry recognizes you ..and we are ...in that sense acquainted", es que no te conozco, pero te empiezo a conocer atravez de tu poesia...o algo asi :D , queria aclararlo para que no pensaras que yo tenia algo en contra de tu poema o contra ti, sino todo lo contrario, me gusto tu poema y pues me permitio empezar a conocerte, okay? :D .

Y el " :D , solo eso ", traducido, quiere decir "completemente comico" :P , saludos.

P.S. aunque.....me hace pensar que debo poner mas atencion cuando trato de comunicarme con humanos (yo ET) :D .
 
poroeta dijo:
Rael, queria la oportunidad para aclarar lo que no entendiste de mi comentario a tu poema, lo que quise decir con " i can simpathize with your poem, but i don't recognize your poetry...at least your poetry recognizes you ..and we are ...in that sense acquainted", es que no te conozco, pero te empiezo a conocer atravez de tu poesia...o algo asi :D , queria aclararlo para que no pensaras que yo tenia algo en contra de tu poema o contra ti, sino todo lo contrario, me gusto tu poema y pues me permitio empezar a conocerte, okay? :D .

Y el " :D , solo eso ", traducido, quiere decir "completemente comico" :P , saludos.

P.S. aunque.....me hace pensar que debo poner mas atencion cuando trato de comunicarme con humanos (yo ET) :D .

Jaja si te entendí! Era en chiste :D
Nunca me lo tomé mal, estimado Poroeta
Un abrazo y suerte! Gracias por postear!
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba