Cambiaron mi canción

susi underground

Poeta que considera el portal su segunda casa
Cambiaron mi canción. Ya no se escucha como la escribí,
radiaciones de uranio gobiernan la aldea degollando
palomas que no pueden depositar el rollo de papel
en manos de nadie, de todos, de alguien.

Que no se piense que trocaron unas palabras por otras,
que variaron los versos para hacerlos irreconocibles,
que mudaron la cadencia de los acentos o que
oscurecieron la prístina luna de Marte.

El final fue peor de lo previsto, peor que cualquier
tragedia del divino inglés, peor que no tener cena,
peor que la muerte a manos clandestinas del rapero
2pac por querer desarrollar su arte.

Cambiaron mi canción en sus mentes desintegradas
de la totalidad, tradujeron mis deseos a los suyos
sin preguntarse cuál era el idioma, qué sería verdad,
cómo sonaría la música en la copa de un arce.
 
Última edición:
suele cambiar el idioma de la verdad,si no ¡te lo cambiaron¡,precioso jajajajaaaa me encanta por que nos lo pones difícil,pero viras los versos y los alargas a tope y nace un buen poema.
un besín
fran
 
Franky, he decidido no medir nunca más los versos, no me merece la pena. Salgan como salgan, ahí están. Uyy, lo del besín... jajajaja
 
No te deprimas, mujer, que no es para tanto. Ay ay, que a mi Susi la asustan los retos. Joder, escribes como si hubiera sucedido una tragedia, cuando solo se trata de un juego. También se puede jugar un poco de vez en cuando, no todo va a ser profundidad y trascendencia, que tu eso, vida, lo tienes más que dominado para disfrute de todos los que te leemos.

¡¡Te camelo una jartá, beluñí!!
 
Cambiaron mi canción. Ya no se escucha como la escribí,
radiaciones de uranio gobiernan la aldea degollando
palomas que ya no pueden depositar el rollo de papel
en manos de nadie, de todos, de alguien.

Que no se piense que trocaron unas palabras por otras,
que variaron los versos para hacerlos irreconocibles,
que mudaron la cadencia de los acentos o que
oscurecieron la prístina luna de Marte.

El final fue peor de lo previsto, peor que cualquier
tragedia del divino inglés, peor que no tener cena,
peor que la muerte a manos clandestinas del rapero
2pac por querer desarrollar su arte.

Cambiaron mi canción en sus mentes desintegradas
de la totalidad, tradujeron mis deseos a los suyos
sin preguntarse cuál era el idioma, qué sería verdad,
cómo sonaría la música en la copa de un arce.

Susi
unos profundos versos con sabor a decepción
Bello leerte en esta entrega
Estrellas y cariños
Ana
 
Jaaajjajajaa... ay, tanito, ¿a que te he dado un susto? Pues claro que es un juego. Pero es que una es más profunda que el Manzanares y más trascendente que la fila ante la caja de un supermercado. Yo también te quiero, gitanón.
 
La cambiaron para ser mejor mi querida Susi, me encantan las metáforas surrealistas, simbólicas y hasta con dejos vanguardista. Eres genial en tu maravilloso estilo. Saludos, reputación y estrellas. Besos con mucho cariño.
 
Baaaaaahhhhh.... decepción a medias, querida Ana, cuando el título de vidente te lo otorga a diario la propia realidad. Muchas gracias por tu cariño, cantora del amor.
 
Es que tu mente es bonita, Yaneth... de sus recovecos no podría salir ningún monstruo. Un besazo, princesita.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba