pantaleon
Poeta asiduo al portal
Campesina-Montubia
Mujer llegada de tan lejos, cruzaste oceanos descalza
Te habra dolido arrimarte a mi sendero canoso
En tú cabellera traes el aroma a cañaveral frondoso
Campesina de la tierra nuestra con tus manos traviesas
El surco y el machete compañeros inseparables de tus tardes soleadas
Labradora incansable de sol a sol con su arado acuesta
Llevas tus alforjas llenas de semillas y el mate de agua fresca
Para fecundar los campos en su sueño hecho realidad
Camisa blanca, almidonada para cubrirce del ardiente fuego del dia
El sol no salio todavia y el creston esta despertando el amanecer
La leña en el fogón arde calentando los pocillos despintados
Se percibe el olor del cafe mañanero y un par de platanos asados
Un beso de despedida a su vástago camino al campo
Su piel tostada por las inclemencias del tiempo
Campesina madrugadora de ojos coquetones que ama sin queja
Dejando a su amorfino gurdado para noches de lujuria
Hasta aqui te trajo el viento del sur en busca de nuevo orizonte
Ponte un sombrero jipijapa para cubrir tus sambos frondosos
Tu vida se fue quedando en esta tierra seca y arcillosa
Tu cara bonita esta curtida, mujer montubia que araste mi tierra.
Campesina mi corazón te acompaña por estas veredas
Entre el croar de las ranas y el canto del Colibri
Tu cuerpo de hembra agil ayudara a parir los campos una y otra vez
El azadón cortara las raices floreciendo nuevamente la tierra
Brooklyn New York 1-14-2016
Peasant-Hilly Woman
Woman coming from so far, you crossed oceans barefoot
It would have hurt you to come close to my gray-haired path
In your hair you bring the aroma of leafy cane
Peasant of our land with your naughty hands
The groove and the machete inseparable companions of your sunny afternoons
Tireless laborer from sunrise to sunset with her plow
You carry your saddlebags full of seeds and the fresh water mate
To fertilize the fields in your dream come true
White shirt, starched to cover the blazing fire of the day
The sun did not come out yet and the rooster is waking up the dawn
The wood in the furnace burns by heating the unpainted wells
You can smell the morning coffee and a couple of roasted plantains
A goodbye kiss to his offspring on the way to the countryside
His skin tanned by the inclement weather
Peasant-eyed early-morning peasant who loves without complaint
Leaving his fine love for nights of lust
Up here brought you the south wind in search of new horizon
Put on a jipijapa hat to cover your leafy sambos
Your life was left on this dry and clay land
Your pretty face is tanned, hilly woman that you plow my land.
Peasant my heart accompanies you on these trails
Between the croaking of the frogs and the song of the Colibri
Your agile female body will help give birth to the fields again and again
The hoe will cut the roots again blooming the earth
Brooklyn New York 1-14-2016
Última edición: