He seguido tus indicaciones, también he eliminado el ya, cambiando un poco el verso, he puesto doliente, pero también pensaba poner cansado. ¿Cuál crees que quedaría mejor? Qué te parece cambiar malas pasadas por muchas cornadas? Un abrazo.
Miguel
Creo (y solo creo) que sería mejor quitar la coma después de doliente.
Doliente, cansado me parecen bien ambas, una mezcla sería exhausto.
En cuanto a las palabras elegidas, siempre que sean correctas creo que el autor es el que debe elegir la que le parezca propicia.
Sobre el verso de las pasadas y cornadas, me gusta más malas pasadas que muchas cornadas.
Otra cosa es cambiar un poco la sintaxis y decir:
Muchas veces la vida da cornadas.
La vida muchas veces da cornadas.
Se quita el acento en séptima, la sinalefa y la frase suena natural. Si te gusta yo elegiría un verso así.
Ah, el verso del depende, lo leía "de las cartas depende que se acierte".
Pero ya veo por dónde va tu forma de verlo. Me temo que para poder unir "de las cartas" y "se acierte" es necesario volver a usar el "de" y se va de métrica.
"de las cartas depende y de que se acierte".
No me convence nada ese "de que" ahí. No se me ocurre nada.
Un abrazo.